Die moosbewachsenen Steine waren gefährlich rutschig.

Bestimmung Satz „Die moosbewachsenen Steine waren gefährlich rutschig.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die moosbewachsenen Steine waren gefährlich rutschig.

Deutsch  Die moosbewachsenen Steine waren gefährlich rutschig.

Russisch  Заросшие мхом камни были опасно скользкими.

Italienisch  Le pietre ricoperte di muschio erano pericolosamente scivolose.

Norwegisch  De mosekledde steinene var farlig glatte.

Finnisch  Sammaleilla peitetyt kivet olivat vaarallisen liukkaita.

Belorussisch  Мохам пакрытыя камяні былі небяспечна слізкімі.

Portugiesisch  As pedras cobertas de musgo eram perigosamente escorregadias.

Bulgarisch  Мъхнатите камъни бяха опасно хлъзгави.

Kroatisch  Kamenje obraslo mahovinom bilo je opasno klizavo.

Französisch  Les pierres recouvertes de mousse étaient dangereusement glissantes.

Ungarisch  A mohás kövek veszélyesen csúszósak voltak.

Bosnisch  Kamenje prekriveno mahovinom bilo je opasno klizavo.

Ukrainisch  Мохом покриті камені були небезпечно слизькими.

Slowakisch  Mossom pokryté kamene boli nebezpečne klzké.

Slowenisch  Mahom pokrite skale so bile nevarno spolzke.

Urdu  کائی سے ڈھکے ہوئے پتھر خطرناک طور پر پھسلن دار تھے.

Katalanisch  Les pedres cobertes de molsa eren perilloses de relliscoses.

Mazedonisch  Моснатите камења беа опасно лизгави.

Serbisch  Kamenje prekriveno mahovinom bilo je opasno klizavo.

Schwedisch  De mossbelupna stenarna var farligt hala.

Griechisch  Οι πέτρες καλυμμένες με βρύα ήταν επικίνδυνα ολισθηρές.

Englisch  The moss-covered stones were dangerously slippery.

Spanisch  Las piedras cubiertas de musgo eran peligrosamente resbaladizas.

Tschechisch  Mechem pokryté kameny byly nebezpečně kluzké.

Baskisch  Moa estalki dituzten harriak arriskutsuki irristagarriak ziren.

Arabisch  كانت الصخور المغطاة بالطحالب زلقة بشكل خطير.

Japanisch  苔むした石は危険なくらい滑りやすかった。

Persisch  سنگ‌های پوشیده از خزه به طرز خطرناکی لغزنده بودند.

Polnisch  Kamienie pokryte mchem były niebezpiecznie śliskie.

Rumänisch  Pietrele acoperite cu mușchi erau periculos de alunecoase.

Dänisch  De mosdækkede sten var farligt glatte.

Hebräisch  האבנים המכוסות במוס היו חלקות בצורה מסוכנת.

Türkisch  Moss ile kaplı taşlar tehlikeli derecede kaygandı.

Niederländisch  De met mos bedekte stenen waren gevaarlijk glad.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10906484



Kommentare


Anmelden