Die meisten nehmen einen Fassonschnitt.
Bestimmung Satz „Die meisten nehmen einen Fassonschnitt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die meisten nehmen einen Fassonschnitt.“
Die meisten nehmen einen Fassonschnitt.
De fleste tar en fasongklipp.
Большинство делают фасонную стрижку.
Useimmat ottavat muotoleikkauksen.
Большасць робіць фасонную стрыжку.
A maioria faz um corte de formato.
Повечето правят фасонна прическа.
Većina uzima frizuru po obliku.
La plupart prennent une coupe de forme.
A legtöbben fazonra vágják a hajukat.
Većina uzima frizuru po obliku.
Більшість роблять стрижку по формі.
Väčšina si dáva strih podľa tvaru.
Večina si da oblikovno frizuro.
زیادہ تر لوگ ایک شکل کا کٹ لیتے ہیں۔
La majoria agafa un tall de forma.
Повеќето прават фризура по форма.
Većina uzima frizuru po obliku.
De flesta tar en formklipp.
Οι περισσότεροι κάνουν ένα κομμάτι σχήματος.
Most take a shape cut.
La maggior parte sceglie un taglio a forma.
La mayoría elige un corte de forma.
Většina si dává střih podle tvaru.
Gehienek forma mozketa bat hartzen dute.
يأخذ معظمهم قصة شكل.
ほとんどの人が形のカットを選びます。
بیشتر افراد یک برش شکل میزنند.
Większość wybiera strzyżenie w kształcie.
Cei mai mulți aleg o tăietură de formă.
De fleste tager en faconskæring.
רוב האנשים עושים תספורת בצורת.
Çoğu, bir şekil kesimi alır.
De meesten nemen een modelknip.