Die libysche Küstenwache lässt die Menschen auf dem Meer sterben.

Bestimmung Satz „Die libysche Küstenwache lässt die Menschen auf dem Meer sterben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die libysche Küstenwache lässt die Menschen auf dem Meer sterben.

Deutsch  Die libysche Küstenwache lässt die Menschen auf dem Meer sterben.

Norwegisch  Den libyske kystvakten lar folk dø på havet.

Russisch  Ливийская береговая охрана позволяет людям умирать в море.

Finnisch  Libyan rannikkovartiosto antaa ihmisten kuolla merellä.

Belorussisch  Лівійская памежная варта дазваляе людзям паміраць на моры.

Portugiesisch  A guarda costeira da Líbia deixa as pessoas morrerem no mar.

Bulgarisch  Либийската брегова охрана оставя хората да умират в морето.

Kroatisch  Libijska obalna straža dopušta ljudima da umru na moru.

Französisch  La garde côtière libyenne laisse les gens mourir en mer.

Ungarisch  A líbiai parti őrség hagyja, hogy az emberek meghaljanak a tengeren.

Bosnisch  Libijska obalna straža dopušta ljudima da umru na moru.

Ukrainisch  Лівійська берегова охорона дозволяє людям помирати в морі.

Slowakisch  Líbyjská pobrežná stráž necháva ľudí umierať na mori.

Slowenisch  Libijska obalna straža pušča ljudi, da umrejo na morju.

Urdu  لیبیا کی ساحلی گارڈ لوگوں کو سمندر میں مرنے دیتی ہے۔

Katalanisch  La guàrdia costanera libiana deixa morir la gent al mar.

Mazedonisch  Либиската крајбрежна стража им дозволува на луѓето да умираат на морето.

Serbisch  Либијска обалска стража оставља људе да умру на мору.

Schwedisch  Den libyska kustbevakningen låter människor dö på havet.

Griechisch  Η λιβυκή ακτοφυλακή αφήνει τους ανθρώπους να πεθαίνουν στη θάλασσα.

Englisch  The Libyan Coast Guard lets people die at sea.

Italienisch  La guardia costiera libica lascia morire le persone in mare.

Spanisch  La guardia costera libia deja morir a las personas en el mar.

Tschechisch  Libyjská pobřežní stráž nechává lidi umírat na moři.

Baskisch  Libia kostaldeko zaintzakoak jendea itsasoan hiltzen uzten du.

Arabisch  خفر السواحل الليبي يترك الناس يموتون في البحر.

Japanisch  リビアの沿岸警備隊は人々を海で死なせます。

Persisch  نیروی دریایی لیبی اجازه می‌دهد مردم در دریا بمیرند.

Polnisch  Libijska straż przybrzeżna pozwala ludziom umierać na morzu.

Rumänisch  Garda de coastă libiană lasă oamenii să moară pe mare.

Dänisch  Den libyske kystvagt lader folk dø på havet.

Hebräisch  המשמר החופי הלובי מאפשר לאנשים למות בים.

Türkisch  Libya Sahil Güvenlik, insanların denizde ölmesine izin veriyor.

Niederländisch  De Libische kustwacht laat mensen op zee sterven.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: EU verklagt Ungarn



Kommentare


!!!/ANMELDUNG.anmelden!!!