Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren.

Bestimmung Satz „Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die gefielen mir, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als sie noch nicht angesagt waren.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren.

Deutsch  Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren.

Englisch  I liked them before they were cool.

Norwegisch  De likte jeg, da de ikke var annonsert ennå.

Russisch  Мне они нравились, когда их еще не анонсировали.

Finnisch  Pidin niistä, kun niitä ei ollut vielä ilmoitettu.

Belorussisch  Мне яны падабаліся, калі іх яшчэ не абвясцілі.

Portugiesisch  Eu gostava deles, quando ainda não tinham sido anunciados.

Bulgarisch  Харесваха ми, когато все още не бяха обявени.

Kroatisch  Sviđali su mi se, dok još nisu bili najavljeni.

Französisch  Ils me plaisaient, quand ils n'étaient pas encore annoncés.

Ungarisch  Tetszettek, amikor még nem voltak bejelentve.

Bosnisch  Sviđali su mi se, dok još nisu bili najavljeni.

Ukrainisch  Мені вони подобалися, коли їх ще не оголосили.

Slowakisch  Páčili sa mi, keď ešte neboli oznámené.

Slowenisch  Všeč so mi bili, ko še niso bili napovedani.

Urdu  یہ مجھے پسند تھے، جب یہ ابھی تک اعلان نہیں ہوئے تھے۔

Katalanisch  M'agradaven, quan encara no havien estat anunciats.

Mazedonisch  Ми се допаднаа, кога сè уште не беа најавени.

Serbisch  Sviđali su mi se, dok još nisu bili najavljeni.

Schwedisch  Jag gillade dem när de ännu inte hade annonserats.

Griechisch  Μου άρεσαν όταν δεν είχαν ανακοινωθεί ακόμα.

Italienisch  Mi piacevano quando non erano ancora stati annunciati.

Spanisch  Me gustaban cuando aún no habían sido anunciados.

Tschechisch  Líbili se mi, když ještě nebyli oznámeni.

Baskisch  Niretzat gustatzen ziren, oraindik iragarri ez zirenean.

Arabisch  أعجبوني عندما لم يتم الإعلان عنهم بعد.

Japanisch  彼らがまだ発表されていなかったとき、私は彼らが好きでした。

Persisch  من آنها را دوست داشتم، وقتی هنوز اعلام نشده بودند.

Polnisch  Podobały mi się, gdy jeszcze nie były ogłoszone.

Rumänisch  Îmi plăceau când încă nu fuseseră anunțate.

Dänisch  Jeg kunne lide dem, da de endnu ikke var blevet annonceret.

Hebräisch  אהבתי אותם, כשהם עדיין לא הוכרזו.

Türkisch  Henüz duyurulmadıklarında hoşuma gittiler.

Niederländisch  Ik vond ze leuk, toen ze nog niet waren aangekondigd.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2230624



Kommentare


Anmelden