Die Zusammenarbeit von Tom und Maria ist reibungslos.
Bestimmung Satz „Die Zusammenarbeit von Tom und Maria ist reibungslos.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die Zusammenarbeit von Tom und Maria
Übersetzungen Satz „Die Zusammenarbeit von Tom und Maria ist reibungslos.“
Die Zusammenarbeit von Tom und Maria ist reibungslos.
Tom és Mária simán együtt tudnak dolgozni.
Toms och Marys samarbete är jättesmidigt.
Samarbeidet mellom Tom og Maria er sømløst.
Сотрудничество Тома и Марии проходит гладко.
Tomin ja Marian yhteistyö sujuu ongelmitta.
Супрацоўніцтва Тома і Марыі праходзіць гладка.
A colaboração entre Tom e Maria é tranquila.
Сътрудничеството между Том и Мария е безпроблемно.
Suradnja Toma i Marije je nesmetana.
La collaboration entre Tom et Maria se déroule sans accroc.
Saradnja Toma i Marije je nesmetana.
Співпраця Тома і Марії проходить гладко.
Spolupráca Toma a Márie prebieha bez problémov.
Sodelovanje Toma in Marije poteka brez težav.
ٹام اور ماریا کا تعاون بغیر کسی رکاوٹ کے ہے۔
La col·laboració entre en Tom i la Maria és fluïda.
Соработката помеѓу Том и Марија е без проблеми.
Saradnja Toma i Marije je nesmetana.
Η συνεργασία του Τομ και της Μαρίας είναι ομαλή.
The collaboration between Tom and Maria is smooth.
La collaborazione tra Tom e Maria è fluida.
La colaboración entre Tom y María es fluida.
Spolupráce Toma a Marie probíhá hladce.
Tom eta Mariaren lankidetza leuna da.
التعاون بين توم وماريا يسير بسلاسة.
トムとマリアの協力はスムーズです。
همکاری تام و ماریا بدون مشکل است.
Współpraca Toma i Marii przebiega bezproblemowo.
Colaborarea dintre Tom și Maria este fără probleme.
Samarbejdet mellem Tom og Maria er glat.
השת
Tom ve Maria'nın işbirliği sorunsuzdur.
De samenwerking tussen Tom en Maria verloopt soepel.