Die Worte verletzten seinen Stolz.
Bestimmung Satz „Die Worte verletzten seinen Stolz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Worte verletzten seinen Stolz.“
Die Worte verletzten seinen Stolz.
Besede so ranile njegovo ponos.
המילים פגעו בגאוותו.
Думите нараниха неговото достойнство.
Reči su povredile njegov ponos.
Le parole ferirono il suo orgoglio.
Слова поранили його гордість.
Ordene sårede hans stolthed.
Словы паранілі яго гонар.
Sanat loukkasivat hänen ylpeyttään.
Las palabras hirieron su orgullo.
Зборовите му ја повредиле гордоста.
Hitzek bere harrotasuna zauritu zuten.
Kelimeler onun gururunu incitti.
Riječi su povrijedile njegov ponos.
Cuvintele i-au rănit mândria.
Riječi su povrijedile njegov ponos.
Ordene såret hans stolthet.
Słowa zraniły jego dumę.
As palavras feriram seu orgulho.
الكلمات جُرحت كرامته.
Les mots ont blessé sa fierté.
Слова ранили его гордость.
الفاظ نے اس کی خودداری کو نقصان پہنچایا۔
言葉は彼のプライドを傷つけた。
کلمات به غرور او آسیب زدند.
Slová zranili jeho hrdosť.
The words hurt his pride.
Ordena sårade hans stolthet.
Slova zranila jeho hrdost.
Οι λέξεις πλήγωσαν την περηφάνια του.
De woorden kwetsen zijn trots.
Les paraules van ferir el seu orgull.
A szavak megsértették a büszkeségét.