Die Weinlesen sind froh, aber nicht laut.

Bestimmung Satz „Die Weinlesen sind froh, aber nicht laut.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die Weinlesen sind froh, aber nicht laut.

Deutsch  Die Weinlesen sind froh, aber nicht laut.

Norwegisch  Vinplukkerne er glade, men ikke høye.

Russisch  Сборщики вин довольны, но не громкие.

Finnisch  Viininpoimijat ovat iloisia, mutta eivät äänekkäitä.

Belorussisch  Віносячыя віноград шчаслівыя, але не гучныя.

Portugiesisch  Os colhedores de uva estão felizes, mas não barulhentos.

Bulgarisch  Събирачите на гроздове са щастливи, но не шумни.

Kroatisch  Berba grožđa je sretna, ali nije bučna.

Französisch  Les vendangeurs sont contents, mais pas bruyants.

Ungarisch  A szüretelők boldogok, de nem hangosak.

Bosnisch  Berba grožđa je sretna, ali nije glasna.

Ukrainisch  Винороби щасливі, але не гучні.

Slowakisch  Zberači hrozna sú šťastní, ale nie hluční.

Slowenisch  Trgateli so veseli, a ne glasni.

Urdu  انگور چننے والے خوش ہیں، لیکن شور نہیں مچاتے۔

Katalanisch  Els veremadors estan contents, però no sorollosos.

Mazedonisch  Бербачи на грозје се среќни, но не гласни.

Serbisch  Berba grožđa je srećna, ali nije glasna.

Schwedisch  Vindruvorna är glada, men inte högljudda.

Griechisch  Οι οινοπαραγωγοί είναι χαρούμενοι, αλλά όχι θορυβώδεις.

Englisch  The grape pickers are happy, but not loud.

Italienisch  I vendemmiatori sono felici, ma non rumorosi.

Spanisch  Los recolectores de uvas están felices, pero no son ruidosos.

Tschechisch  Sběrači hroznů jsou šťastní, ale ne hluční.

Baskisch  Mahatsalariak pozik, baina ez dira ozenak.

Arabisch  جامعو العنب سعداء، لكنهم ليسوا صاخبين.

Japanisch  ぶどう摘みの人たちは幸せですが、うるさくはありません。

Persisch  چینندگان انگور خوشحال هستند، اما نه پر سر و صدا.

Polnisch  Zbieracze winogron są szczęśliwi, ale nie głośni.

Rumänisch  Culegătorii de struguri sunt fericiți, dar nu zgomotoși.

Dänisch  Drueplukkerne er glade, men ikke høje.

Hebräisch  אוספי הענבים שמחים, אבל לא רועשים.

Türkisch  Üzüm toplayıcıları mutlular, ama gürültülü değiller.

Niederländisch  De druivenplukkers zijn blij, maar niet luid.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 96413



Kommentare


Anmelden