Die Verfügungen der Regierung erregten den Unwillen der Arbeiterschaft.
Bestimmung Satz „Die Verfügungen der Regierung erregten den Unwillen der Arbeiterschaft.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
den Unwillen der Arbeiterschaft
Übersetzungen Satz „Die Verfügungen der Regierung erregten den Unwillen der Arbeiterschaft.“
Die Verfügungen der Regierung erregten den Unwillen der Arbeiterschaft.
Regjeringens bestemmelser vakte misnøye blant arbeiderne.
Распоряжения правительства вызвали недовольство рабочей силы.
Hallituksen määräykset herättivät työväen vastustusta.
Распараджэнні ўрада выклікалі нязгоду сярод рабочых.
As disposições do governo despertaram a insatisfação dos trabalhadores.
Разпорежданията на правителството предизвикаха недоволство сред работниците.
Odredbe vlade izazvale su nezadovoljstvo radnika.
Les dispositions du gouvernement ont suscité le mécontentement des travailleurs.
A kormány rendelkezései elégedetlenséget váltottak ki a munkavállalók körében.
Naredbe vlade izazvale su nezadovoljstvo radnika.
Розпорядження уряду викликали невдоволення робітників.
Nariadenia vlády vyvolali nespokojnosť medzi pracovníkmi.
Uredbe vlade so povzročile nezadovoljstvo delavcev.
حکومت کے احکامات نے مزدوروں میں بے چینی پیدا کی۔
Les disposicions del govern van provocar el descontentament dels treballadors.
Одлуките на владата предизвикаа незадоволство кај работниците.
Naredbe vlade izazvale su nezadovoljstvo radnika.
Regeringens beslut väckte missnöje bland arbetarna.
Οι διατάξεις της κυβέρνησης προκάλεσαν την δυσαρέσκεια των εργαζομένων.
The government's provisions aroused the discontent of the workforce.
Le disposizioni del governo hanno suscitato il malcontento dei lavoratori.
Las disposiciones del gobierno provocaron el descontento de los trabajadores.
Nařízení vlády vyvolala nespokojenost mezi pracovníky.
Gobernuaren aginduak langileen haserrea eragin zuen.
أثارت قرارات الحكومة استياء العمال.
政府の規定は労働者の不満を引き起こしました。
دستورالعملهای دولت نارضایتی کارگران را برانگیخت.
Postanowienia rządu wzbudziły niezadowolenie wśród pracowników.
Dispozițiile guvernului au stârnit nemulțumirea muncitorilor.
Regeringens bestemmelser vakte utilfredshed blandt arbejderne.
ההוראות של הממשלה עוררו את חוסר שביעות הרצון של העובדים.
Hükümetin düzenlemeleri işçi sınıfının hoşnutsuzluğunu artırdı.
De besluiten van de regering wekten de onvrede van de arbeiders.