Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet.
Bestimmung Satz „Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet.“
Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet.
The city is laid out with beautiful regularity.
Byen er pent jevnt ordnet.
Город красиво равномерно расположен.
Kaupunki on kauniisti tasaisesti järjestetty.
Горад прыгожа раўнамерна размешчаны.
A cidade é bonita e uniformemente organizada.
Градът е красиво равномерно разположен.
Grad je lijepo ravnomjerno uređen.
La ville est joliment agencée de manière uniforme.
A város szépen egyenletesen van elrendezve.
Grad je lijepo ravnomjerno uređen.
Місто красиво рівномірно розташоване.
Mesto je pekne rovnomerne usporiadané.
Mesto je lepo enakomerno urejeno.
شہر خوبصورتی سے یکساں ترتیب دیا گیا ہے۔
La ciutat està bonica i uniformement ordenada.
Градот е убаво рамномерно распоредено.
Grad je lepo ravnomerno uređen.
Staden är vackert jämnt ordnad.
Η πόλη είναι όμορφα ομοιόμορφα οργανωμένη.
La città è bella e uniformemente disposta.
La ciudad está bellamente dispuesta de manera uniforme.
Město je krásně rovnoměrně uspořádáno.
Hiria ederki uniformeki antolatuta dago.
المدينة مرتبة بشكل جميل ومتساوٍ.
街は美しく均等に配置されています。
شهر به زیبایی به طور یکنواخت مرتب شده است.
Miasto jest pięknie równomiernie uporządkowane.
Orașul este frumos aranjat uniform.
Byen er smukt jævnt ordnet.
העיר מסודרת יפה באופן אחיד.
Şehir güzel bir şekilde düzenlenmiştir.
De stad is mooi gelijkmatig gerangschikt.