Die Skier verkanteten und Gudrun landete in einer Schneewehe.

Bestimmung Satz „Die Skier verkanteten und Gudrun landete in einer Schneewehe.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Skier verkanteten und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und Gudrun landete in einer Schneewehe.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Skier verkanteten und Gudrun landete in einer Schneewehe.

Deutsch  Die Skier verkanteten und Gudrun landete in einer Schneewehe.

Norwegisch  Skiene klemte seg fast, og Gudrun landet i en snøfonn.

Russisch  Лыжи зацепились, и Гудрун приземлилась в снежной яме.

Finnisch  Sukset juuttuivat, ja Gudrun laskeutui lumipenkkaan.

Belorussisch  Лыжы зацепілі, і Гудрун апынулася ў снежным завале.

Portugiesisch  Os esquis emperraram e Gudrun caiu em um monte de neve.

Bulgarisch  Ските се заклещиха и Гудрун падна в снежна преспа.

Kroatisch  Skije su se zaglavile i Gudrun je sletjela u snježnu gomilu.

Französisch  Les skis se sont coincés et Gudrun a atterri dans un tas de neige.

Ungarisch  A síléc megakadt, és Gudrun egy hófúvásba esett.

Bosnisch  Skije su se zaglavile i Gudrun je sletjela u snježnu gomilu.

Ukrainisch  Лижі застрягли, і Гудрун приземлилася в сніговій ямі.

Slowakisch  Lyže sa zasekli a Gudrun pristála v snežnej záveji.

Slowenisch  Ski so se zataknili in Gudrun je pristala v snežni kupi.

Urdu  اسکیوں نے پھنس گئے اور گڈرن برف کے ڈھیر میں جا گری.

Katalanisch  Els esquís es van enganxar i la Gudrun va aterrar en un munt de neu.

Mazedonisch  Ските се заглавија и Гудрун слета во снежна дупка.

Serbisch  Skije su se zaglavile i Gudrun je sletela u snežnu gomilu.

Schwedisch  Skidorna fastnade och Gudrun landade i en snödriva.

Griechisch  Οι σκι μπλέκονταν και η Γκούντρουν προσγειώθηκε σε μια χιονοστιβάδα.

Englisch  The skis got stuck and Gudrun landed in a snowdrift.

Italienisch  Gli sci si sono incastrati e Gudrun è atterrata in una buca di neve.

Spanisch  Los esquís se atascaban y Gudrun aterrizó en un montículo de nieve.

Tschechisch  Lyže se zasekly a Gudrun přistála ve sněhové závěji.

Baskisch  Eskiak itsatsi ziren eta Gudrun elur-pilota batean lurreratu zen.

Arabisch  تعثرت الزلاجات وهبطت غودرن في كومة من الثلج.

Japanisch  スキーが引っかかり、グドランは雪の山に着地しました。

Persisch  اسکی‌ها گیر کردند و گودران در یک توده برف فرود آمد.

Polnisch  Narty się zablokowały, a Gudrun wylądowała w zaspy śnieżnej.

Rumänisch  Schiurile s-au blocat și Gudrun a aterizat într-un morman de zăpadă.

Dänisch  Skiene satte sig fast, og Gudrun landede i en snebanke.

Hebräisch  המגלשיים נתקעו וגודרון נחתה בערמת שלג.

Türkisch  Kayaklar takıldı ve Gudrun bir kar yığınının içine düştü.

Niederländisch  De skies raakten verstrikt en Gudrun landde in een sneeuwhoop.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 827716



Kommentare


Anmelden