Die Rettungssanitäter waren schnell vor Ort.
Bestimmung Satz „Die Rettungssanitäter waren schnell vor Ort.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Rettungssanitäter waren schnell vor Ort.“
Die Rettungssanitäter waren schnell vor Ort.
The paramedics arrived quickly.
A mentősök gyorsan a helyszínen voltak.
Redningsarbeiderne var raskt på stedet.
Скорые медики быстро прибыли на место.
Pelastushenkilöstö oli nopeasti paikalla.
Ратавыя медыкі былі хутка на месцы.
Os paramédicos chegaram rapidamente ao local.
Спасителите бяха бързо на място.
Hitni medicinari su brzo stigli na mjesto.
Les secouristes étaient rapidement sur les lieux.
Hitni medicinari su brzo stigli na mjesto.
Рятувальники швидко прибули на місце.
Záchranári boli rýchlo na mieste.
Reševalci so bili hitro na kraju.
ایمرجنسی طبی عملہ جلد ہی موقع پر پہنچ گیا۔
Els serveis d'emergència van arribar ràpidament al lloc.
Спасителите брзо пристигнаа на местото.
Hitna pomoć je brzo stigla na mesto.
Räddningspersonalen var snabbt på plats.
Οι διασώστες ήταν γρήγορα στον τόπο.
I soccorritori sono stati rapidamente sul posto.
Los paramédicos llegaron rápidamente al lugar.
Záchranáři byli rychle na místě.
Salbamendariak azkar iritsi ziren leku.
وصل المسعفون بسرعة إلى المكان.
救急隊員は迅速に現場に到着しました。
نجاتدهندگان به سرعت در محل حاضر شدند.
Ratownicy szybko dotarli na miejsce.
Paramedicii au ajuns rapid la fața locului.
Redningsfolkene var hurtigt på stedet.
חובשי החירום היו במהירות במקום.
Acil tıp ekipleri hızla olay yerine ulaştı.
De hulpverleners waren snel ter plaatse.