Die Meuterei wurde im Keim erstickt.
Bestimmung Satz „Die Meuterei wurde im Keim erstickt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Meuterei wurde im Keim erstickt.“
Die Meuterei wurde im Keim erstickt.
Myndigheten ble kvalt i sin vorden.
Восстание было подавлено в зародыше.
Kapina tukahdutettiin alkuunsa.
Мятеж быў задушаны ў зачатку.
A rebelião foi sufocada no nascedouro.
Бунтът беше потушен в зародиш.
Bunat je ugušen u začetku.
La mutinerie a été étouffée dans l'œuf.
A lázadás csírájában elfojtódott.
Bun je ugušen u začetku.
Заколот був придушений в зародку.
Povstanie bolo potlačené v zárodku.
Upor je bil zatrt v kali.
بغاوت کو ابتدائی مرحلے میں دبا دیا گیا۔
La revolta va ser ofegada en el seu naixement.
Бунтот беше задушен во неговата основа.
Bunt je ugušen u začetku.
Upproren kvävdes i sin linda.
Η ανταρσία πνίγηκε στην αρχή της.
The mutiny was nipped in the bud.
La rivolta è stata soffocata sul nascere.
La revuelta fue sofocada en su inicio.
Povstání bylo uškrceno v zárodku.
Matxinada hasieran itotzen zen.
تم قمع التمرد في مهده.
反乱は芽のうちに抑えられた。
شورش در نطفه خفه شد.
Bunt został stłumiony w zarodku.
Răscoala a fost suprimată în fașă.
Oprøret blev kvalt i sin vorden.
המרד דוכא בשלביו הראשוניים.
İsyan daha doğmadan bastırıldı.
De muiterij werd in de kiem gesmoord.