Die Menge jubelte, als er ein Tor schoss.
Bestimmung Satz „Die Menge jubelte, als er ein Tor schoss.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Menge jubelte, als NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als er ein Tor schoss.
Übersetzungen Satz „Die Menge jubelte, als er ein Tor schoss.“
Die Menge jubelte, als er ein Tor schoss.
Množica je vzklikali, ko je dal gol.
הקהל הריע כאשר הוא הבקיע שער.
Тълпата ликуваше, когато той вкара гол.
Mnoštvo je aplaudiralo kada je postigao gol.
La folla esultò quando segnò un gol.
Натовп вітав, коли він забив гол.
Mængden jublede, da han scorede et mål.
Натоўп радаваўся, калі ён забіў гол.
Yleisö riemuitsi, kun hän teki maalin.
La multitud chilló cuando él marcó un gol.
Масата се радуваше кога постигна гол.
Jendetza oihu egin zuen, gol bat sartu zuenean.
Kalabalık, gol attığında coştu.
Mnoštvo je aplaudiralo kada je postigao gol.
Mulțimea a aplaudat când a marcat un gol.
Mnoštvo je aplaudiralo kada je postigao gol.
Massen jublet da han scoret et mål.
Tłum wiwatował, gdy strzelił gola.
A multidão aplaudiu quando ele marcou um gol.
هتف الحشد عندما سجل هدفًا.
La foule exultait lorsqu'il marqua un but.
Толпа восторженно приветствовала, когда он забил гол.
ہجوم نے خوشی منائی جب اس نے گول کیا۔
群衆は彼がゴールを決めたときに歓声を上げた。
جمعیت وقتی او گل زد، شادی کرد.
Davy jasala, keď dal gól.
The crowd went crazy when he got a goal.
Mängden jublade när han gjorde mål.
Davy jásala, když dal gól.
Το πλήθος πανηγύρισε όταν έβαλε γκολ.
De menigte juichte toen hij een doelpunt maakte.
La multitud va aclamar quan va marcar un gol.
A tömeg ujjongott, amikor gólt lőtt.