Die Magie der Schönheit entsteht, wie es nur Frauen perfektionieren können.
Bestimmung Satz „Die Magie der Schönheit entsteht, wie es nur Frauen perfektionieren können.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Magie der Schönheit entsteht, NS.
Nebensatz NS: HS, wie es nur Frauen perfektionieren können.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Die Magie der Schönheit entsteht, wie es nur Frauen perfektionieren können.“
Die Magie der Schönheit entsteht, wie es nur Frauen perfektionieren können.
Magien av skjønnhet oppstår, som bare kvinner kan perfeksjonere.
Магия красоты возникает так, как только женщины могут это совершенствовать.
Kauneuden taika syntyy, kuten vain naiset voivat täydellistää.
Магія прыгажосці ўзнікае так, як толькі жанчыны могуць яе дасканаліць.
A magia da beleza surge, como apenas as mulheres podem aperfeiçoar.
Магията на красотата възниква, както само жените могат да я усъвършенстват.
Magija ljepote nastaje, kako to samo žene mogu usavršiti.
La magie de la beauté naît, comme seules les femmes peuvent la perfectionner.
A szépség varázsa úgy keletkezik, ahogy csak a nők tudják tökéletesíteni.
Magija ljepote nastaje, kako to samo žene mogu usavršiti.
Магія краси виникає так, як тільки жінки можуть її вдосконалити.
Kúzlo krásy vzniká, ako to môžu dokonale zvládnuť len ženy.
Magija lepote nastaja, kot jo lahko le ženske popolnoma izpopolnijo.
خوبصورتی کا جادو پیدا ہوتا ہے، جیسے کہ صرف خواتین اسے مکمل کر سکتی ہیں۔
La màgia de la bellesa sorgeix, com només les dones poden perfeccionar.
Магијата на убавината настанува, како што само жените можат да ја усовршат.
Magija lepote nastaje, kako to samo žene mogu usavršiti.
Magin av skönhet uppstår, som bara kvinnor kan perfektionera.
Η μαγεία της ομορφιάς προκύπτει, όπως μόνο οι γυναίκες μπορούν να την τελειοποιήσουν.
The magic of beauty arises, as only women can perfect it.
La magia della bellezza nasce, come solo le donne possono perfezionarla.
La magia de la belleza surge, como solo las mujeres pueden perfeccionarla.
Kouzlo krásy vzniká, jak to mohou dokonale zvládnout jen ženy.
Ederaren magia sortzen da, nola soilik emakumeek perfekzionatu dezaketen.
تظهر سحر الجمال، كما يمكن فقط للنساء تحسينه.
美の魔法は、女性だけが完璧にできるように生まれます。
جادوی زیبایی به وجود میآید، همانطور که فقط زنان میتوانند آن را کامل کنند.
Magia piękna powstaje, jak tylko kobiety mogą ją doskonalić.
Magia frumuseții apare, așa cum doar femeile o pot perfecționa.
Skønhedens magi opstår, som kun kvinder kan perfektionere.
הקסם של היופי נוצר, כפי שרק נשים יכולות ללטש אותו.
Güzelliğin büyüsü, sadece kadınların mükemmelleştirebileceği şekilde ortaya çıkar.
De magie van schoonheid ontstaat, zoals alleen vrouwen het kunnen perfectioneren.