Die Leute von der Bar waren betroffen, als sie die Nachricht hörten.

Bestimmung Satz „Die Leute von der Bar waren betroffen, als sie die Nachricht hörten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Leute von der Bar waren betroffen, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als sie die Nachricht hörten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Leute von der Bar waren betroffen, als sie die Nachricht hörten.

Deutsch  Die Leute von der Bar waren betroffen, als sie die Nachricht hörten.

Slowenisch  Ljudje iz bara so bili prizadeti, ko so slišali novico.

Hebräisch  האנשים מהבר היו מושפעים כששמעו את החדשות.

Bulgarisch  Хората от бара бяха потресени, когато чуха новината.

Serbisch  Ljudi iz bara su bili pogođeni kada su čuli vest.

Italienisch  Le persone del bar erano colpite quando hanno sentito la notizia.

Ukrainisch  Люди з бару були вражені, коли почули новину.

Dänisch  Folkene fra baren var berørte, da de hørte nyheden.

Belorussisch  Людзі з бара былі ўражаныя, калі пачулі навіну.

Finnisch  Baari ihmiset olivat järkyttyneitä kuullessaan uutisen.

Spanisch  La gente del bar quedó consternada tras escuchar la noticia.

Mazedonisch  Луѓето од барот беа погодени кога ја слушнаа веста.

Baskisch  Tabernako jendea ukituta zegoen berria entzun zuenean.

Türkisch  Barın insanları, haberi duyduklarında etkilendiler.

Bosnisch  Ljudi iz bara su bili pogođeni kada su čuli vijest.

Rumänisch  Oamenii din bar au fost afectați când au auzit vestea.

Kroatisch  Ljudi iz bara bili su pogođeni kada su čuli vijest.

Norwegisch  Folkene fra baren var berørt da de hørte nyheten.

Polnisch  Ludzie z baru byli poruszeni, gdy usłyszeli wiadomość.

Portugiesisch  As pessoas do bar ficaram afetadas quando ouviram a notícia.

Französisch  Les gens du bar étaient touchés lorsqu'ils ont entendu la nouvelle.

Arabisch  كان الناس في الحانة متأثرين عندما سمعوا الخبر.

Russisch  Люди из бара были потрясены, когда они услышали новость.

Urdu  بار کے لوگ متاثر ہوئے جب انہوں نے خبر سنی۔

Japanisch  バーの人々は、そのニュースを聞いたときに衝撃を受けました。

Persisch  مردم بار تحت تأثیر قرار گرفتند وقتی خبر را شنیدند.

Slowakisch  Ľudia z baru boli zasiahnutí, keď počuli správu.

Englisch  The people in the bar were dismayed when they heard the news.

Schwedisch  Folk från baren var berörda när de hörde nyheten.

Tschechisch  Lidé z baru byli zasaženi, když slyšeli zprávu.

Griechisch  Οι άνθρωποι από το μπαρ ήταν συγκλονισμένοι όταν άκουσαν τα νέα.

Niederländisch  De mensen van de bar waren getroffen toen ze het nieuws hoorden.

Katalanisch  La gent del bar estava afectada quan va sentir la notícia.

Ungarisch  A bár emberei megdöbbentek, amikor meghallották a hírt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7845348



Kommentare


Anmelden