Die Löwen miauen doch nicht, sie brüllen.

Bestimmung Satz „Die Löwen miauen doch nicht, sie brüllen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Löwen miauen doch nicht, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, sie brüllen.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die Löwen miauen doch nicht, sie brüllen.

Deutsch  Die Löwen miauen doch nicht, sie brüllen.

Spanisch  Los leones no maúllan, sino que rugen.

Norwegisch  Løvene mjauer ikke, de brøler.

Russisch  Львы не мяукают, они рычат.

Finnisch  Leijonat eivät mau'u, ne murisevat.

Belorussisch  Львы не мяукаюць, яны рычаць.

Portugiesisch  Os leões não miam, eles rugem.

Bulgarisch  Лъвовете не мъркат, те реват.

Kroatisch  Lavovi ne mjauču, oni riču.

Französisch  Les lions ne miaulent pas, ils rugissent.

Ungarisch  A oroszlánok nem nyávognak, hanem üvöltenek.

Bosnisch  Lavovi ne mjauču, oni reže.

Ukrainisch  Леви не нявкають, вони ревуть.

Slowakisch  Levy nemňaukajú, ony revú.

Slowenisch  Levi ne mijavkajo, temveč rjovejo.

Urdu  شیر میاؤں نہیں کرتے، وہ دھاڑتے ہیں۔

Katalanisch  Els lleons no miolen, rugen.

Mazedonisch  Лавовите не мјаукаат, тие рикаат.

Serbisch  Lavovi ne mjauču, oni reže.

Schwedisch  Lejonen mjauar inte, de ryter.

Griechisch  Οι λιοντάρια δεν νιαούριζουν, βρυχώνται.

Englisch  Lions do not meow, they roar.

Italienisch  I leoni non miagolano, ringhiano.

Tschechisch  Lvi nemňoukají, oni řvou.

Baskisch  Lehoiek ez dute miaukatzen, errugatzen dute.

Arabisch  الأسود لا تموء، بل تزأر.

Japanisch  ライオンはニャーとは言わず、吠えます。

Persisch  شیرها نمی‌مو می‌کنند، آنها غرش می‌کنند.

Polnisch  Lwy nie miauczą, one ryczą.

Rumänisch  Leii nu miaună, ei răcnesc.

Dänisch  Løver mjaver ikke, de brøler.

Hebräisch  האריות לא מיאו, הם שואגים.

Türkisch  Aslanlar miyavlamaz, kükremektedirler.

Niederländisch  Leeuwen mauwen niet, ze brullen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11067491



Kommentare


Anmelden