Die Katholiken hatten Bänke zum Niederknien und Beichtstühle in der Kirche.

Bestimmung Satz „Die Katholiken hatten Bänke zum Niederknien und Beichtstühle in der Kirche.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Katholiken hatten Bänke zum Niederknien und Beichtstühle in der Kirche.

Deutsch  Die Katholiken hatten Bänke zum Niederknien und Beichtstühle in der Kirche.

Norwegisch  Katolikkene hadde benker for å knele og skriftebuer i kirken.

Russisch  Католики имели скамейки для коленопреклонения и исповедальни в церкви.

Finnisch  Katolilaisilla oli penkkejä polvistumista varten ja ripittäytymishuoneita kirkossa.

Belorussisch  Католікі мелі лавы для пакланення і споведніцкія кабінкі ў царкве.

Portugiesisch  Os católicos tinham bancos para se ajoelhar e confessionários na igreja.

Bulgarisch  Католиците имаха пейки за коленичене и изповедални в църквата.

Kroatisch  Katolici su imali klupe za klečanje i ispovjedaonice u crkvi.

Französisch  Les catholiques avaient des bancs pour s'agenouiller et des confessionnaux dans l'église.

Ungarisch  A katolikusoknak voltak padok a térdeléshez és gyóntatószékek a templomban.

Bosnisch  Katolici su imali klupe za klečanje i ispovjedaonice u crkvi.

Ukrainisch  Католики мали лавки для колінопреклоніння та сповідальні в церкві.

Slowakisch  Katolíci mali lavice na kľačanie a spovednice v kostole.

Slowenisch  Katoličani so imeli klopi za klečanje in spovednice v cerkvi.

Urdu  کیتھولکوں کے پاس گرجا گھر میں جھکنے کے لیے بینچ اور اعتراف کے کمرے تھے۔

Katalanisch  Els catòlics tenien bancs per a agenollar-se i confessionaris a l'església.

Mazedonisch  Католиците имаа клупи за коленичење и исповедалници во црквата.

Serbisch  Katolici su imali klupe za klečanje i ispovedaonice u crkvi.

Schwedisch  Katolikerna hade bänkar för att knäböja och biktstolar i kyrkan.

Griechisch  Οι Καθολικοί είχαν παγκάκια για να γονατίζουν και εξομολογητήρια στην εκκλησία.

Englisch  The Catholics had benches for kneeling and confessionals in the church.

Italienisch  I cattolici avevano panche per inginocchiarsi e confessionali in chiesa.

Spanisch  Los católicos tenían bancos para arrodillarse y confesionales en la iglesia.

Tschechisch  Katolíci měli lavice na klečení a zpovědnice v kostele.

Baskisch  Katolikoek eseritzeko bankuak eta konfesionarioak zituzten elizan.

Arabisch  كان لدى الكاثوليك مقاعد للركوع واعترافات في الكنيسة.

Japanisch  カトリック教徒は教会にひざまずくためのベンチと告解室を持っていました。

Persisch  کاتولیک‌ها در کلیسا نیمکت‌هایی برای زانو زدن و اعتراف‌خانه‌هایی داشتند.

Polnisch  Katolicy mieli ławki do klękania i konfesjonały w kościele.

Rumänisch  Catolicii aveau bănci pentru a se ruga în genunchi și confesionale în biserică.

Dänisch  Katolikkerne havde bænke til at knæle og skriftebuer i kirken.

Hebräisch  הקתולים היו להם ספסלים לכריעה ועמדות וידוי בכנסייה.

Türkisch  Katoliklerin kilisede diz çökme için bankları ve günah çıkarma odaları vardı.

Niederländisch  De katholieken hadden banken om te knielen en biechtstoelen in de kerk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 57679



Kommentare


Anmelden