Die Königin hat Grüße geschickt.
Bestimmung Satz „Die Königin hat Grüße geschickt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Königin hat Grüße geschickt.“
Die Königin hat Grüße geschickt.
Kraljica je poslala pozdrave.
המלכה שלחה ברכות.
Кралицата изпрати поздрави.
Kraljica je poslala pozdrave.
La regina ha inviato saluti.
Королева надіслала вітання.
Dronningen har sendt hilsner.
Карольва адправіла прывітанні.
Kuningatar on lähettänyt tervehdyksiä.
La reina ha enviado saludos.
Кралицата испрати поздрави.
Erreginak agur bidali du.
Kraliçe selam gönderdi.
Kraljica je poslala pozdrave.
Kraljica je poslala pozdrave.
Regina a trimis salutări.
Dronningen har sendt hilsener.
Królowa wysłała pozdrowienia.
A rainha enviou cumprimentos.
La reine a envoyé des salutations.
أرسلت الملكة التحيات.
Королева отправила приветствия.
ملکہ نے سلام بھیجا ہے۔
女王は挨拶を送りました。
ملکه پیامهایی فرستاده است.
Kráľovná poslala pozdravy.
The queen has sent greetings.
Drottningen har skickat hälsningar.
Královna poslala pozdravy.
Η βασίλισσα έστειλε χαιρετισμούς.
La reina ha enviat salutacions.
De koningin heeft groeten gestuurd.
A királynő üdvözleteket küldött.