Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen.
Bestimmung Satz „Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen.“
Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen.
The garrison was forced to surrender.
La garnison fut contrainte de se rendre.
La guarnigione fu costretta alla resa.
Het garnizoen werd tot overgave gedwongen.
守備隊は降伏を強いられた。
Garnisonen ble ble tvunget til å overgi seg.
Гарнизон был вынужден сдаться.
Garnison pakotettiin luovuttamaan.
Гарнізон быў вымушаны здацца.
A guarnição foi forçada a se render.
Гарнизонът беше принуден да се предаде.
Garnizon je bio prisiljen na predaju.
A garnizont arra kényszerítették, hogy adja meg magát.
Garnizon je bio prisiljen na predaju.
Гарнізон був змушений здатися.
Garnizón bol nútený vzdať sa.
Garnizon je bil prisiljen, da se preda.
گارنزن کو ہتھیار ڈالنے پر مجبور کیا گیا۔
La guarnició va ser forçada a rendir-se.
Гарнизонот беше принуден да се предаде.
Garnizon je bio primoran da se preda.
Garnisonen tvingades att ge upp.
Η φρουρά αναγκάστηκε να παραδοθεί.
La guarnición fue forzada a rendirse.
Garnizon byl nucen se vzdát.
Garnizioa amore ematera behartu zuten.
تم إجبار الحامية على الاستسلام.
گارد مجبور به تسلیم شد.
Garnizon został zmuszony do poddania się.
Garnizoana a fost forțată să se predea.
Garnisonen blev tvunget til at overgive sig.
הגאריזון היה מוכרח להיכנע.
Kışla teslim olmaya zorlandı.