Die Fans sind ärgerlich.
Bestimmung Satz „Die Fans sind ärgerlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Fans sind ärgerlich.“
Die Fans sind ärgerlich.
Navijači so jezni.
הแฟנים כועסים.
Феновете са ядосани.
Navijači su ljuti.
I fan sono arrabbiati.
Фанати сердиті.
Fansene er vrede.
Фанаты раззлаваныя.
Fanit ovat ärsyyntyneitä.
Los aficionados están enojados.
Фановите се лути.
Freakak haserre daude.
Hayranlar kızgın.
Navijači su ljuti.
Navijači su ljuti.
Fanii sunt supărați.
Fansene er irritert.
Fani są zdenerwowani.
Os fãs estão irritados.
المشجعون غاضبون.
Les fans sont en colère.
Фанаты сердиты.
مداح ناراض ہیں۔
ファンは怒っています。
طرفداران عصبانی هستند.
Fanúšikovia sú nahnevaní.
The fans are angry.
Fans är arga.
Fanoušci jsou naštvaní.
Οι θαυμαστές είναι θυμωμένοι.
Els aficionats estan molestos.
De fans zijn boos.
A rajongók mérgesek.