Die Esche in unserem Garten hat endlich ausgeschlagen.
Bestimmung Satz „Die Esche in unserem Garten hat endlich ausgeschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die Esche in unserem Garten
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
endlich
Übersetzungen Satz „Die Esche in unserem Garten hat endlich ausgeschlagen.“
Die Esche in unserem Garten hat endlich ausgeschlagen.
Asketræet i hagen vår har endelig begynt å spire.
Ясень в нашем саду наконец-то распустился.
Pähkinäpensas puutarhassamme on vihdoin alkanut versoa.
Ясеня ў нашым садзе нарэшце распусціўся.
O freixo no nosso jardim finalmente brotou.
Ясенът в нашата градина най-накрая се раззеленява.
Jasen u našem vrtu konačno je procvjetao.
Le frêne dans notre jardin a enfin bourgeonné.
A kertünkben lévő kőris végre kihajtott.
Jasen u našem vrtu konačno je procvjetao.
Ясен у нашому саду нарешті розпустився.
Jaseň v našej záhrade konečne vyrašil.
Jesen v našem vrtu je končno pognal.
ہمارے باغ میں ایش کا درخت آخرکار پھوٹ پڑا ہے۔
L'asse en el nostre jardí finalment ha brotat.
Јасенот во нашиот двор конечно изникна.
Jasen u našem vrtu konačno je procvetao.
Askträdet i vår trädgård har äntligen börjat skjuta skott.
Η τέφρα στον κήπο μας επιτέλους φύτρωσε.
The ash tree in our garden has finally sprouted.
L'ulivo nel nostro giardino ha finalmente germogliato.
El fresno en nuestro jardín finalmente ha brotado.
Jasan v naší zahradě konečně vyrašil.
Gure lorategiko ashak azkenean irten da.
شجرة الرماد في حديقتنا قد نمت أخيرًا.
私たちの庭のトネリコの木がついに芽を出しました。
درخت راش در باغ ما بالاخره جوانه زده است.
Jesion w naszym ogrodzie w końcu wypuścił pędy.
Frasinul din grădina noastră a înflorit în sfârșit.
Asketræet i vores have har endelig skudt.
Bahçemizdeki ash ağacı nihayet filizlendi.
De es in onze tuin heeft eindelijk gebladerd.