Die Bulldogge verbiss sich im Ärmel des Angreifers.
Bestimmung Satz „Die Bulldogge verbiss sich im Ärmel des Angreifers.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Bulldogge verbiss sich im Ärmel des Angreifers.“
Die Bulldogge verbiss sich im Ärmel des Angreifers.
Bulldogen bet seg fast i ermet til angriperen.
Бульдог вцепился в рукав нападающего.
Bulldoggi puri hyökkääjän hihasta.
Бульдог ухапіў за рукав нападніка.
O bulldog mordeu a manga do agressor.
Булдогът захапа ръкава на нападателя.
Bulldog se ugrizao u rukav napadača.
Le bulldog s'est accroché à la manche de l'attaquant.
A bulldog beleharapott a támadó ingujjába.
Bulldog se ugrizao u rukav napadača.
Бульдог вчепився в рукав нападника.
Bulldog sa zahryzol do rukáva útočníka.
Bulldog se je ugriznil v rokav napadalca.
بلڈوگ نے حملہ آور کی آستین میں دانت گاڑھ لیا۔
El bulldog es va clavar a la màniga de l'agressor.
Булдогот се зафати за ракавот на напаѓачот.
Bulldog se ujeo za rukav napadača.
Bulldoggen bet sig i ärmen på angriparen.
Ο μπουλντόγκ δάγκωσε το μανίκι του επιτιθέμενου.
The bulldog bit into the attacker's sleeve.
Il bulldog si è morso nella manica dell'aggressore.
El bulldog mordió la manga del agresor.
Bulldog se zakousl do rukávu útočníka.
Bulldogak erasotzailearen mahuka irentsi zuen.
عضت bulldog في كم المهاجم.
ブルドッグは攻撃者の袖に噛みついた。
بولداگ به آستین مهاجم گاز گرفت.
Buldog wgryzł się w rękaw napastnika.
Bulldogul s-a mușcat de mâneca atacatorului.
Bulldoggen bed i angriberens ærme.
הבולדוג נשך את שרוול התוקפן.
Bulldog, saldırganın kollarına ısırdı.
De bulldog beet in de mouw van de aanvaller.