Die Besuchszeit war beendet und wir verabschiedeten uns.

Bestimmung Satz „Die Besuchszeit war beendet und wir verabschiedeten uns.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Besuchszeit war beendet und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1 und wir verabschiedeten uns.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Besuchszeit war beendet und wir verabschiedeten uns.

Deutsch  Die Besuchszeit war beendet und wir verabschiedeten uns.

Slowenisch  Čas obiska se je končal in poslovili smo se.

Hebräisch  זמן הביקור הסתיים ואנחנו נפרדנו.

Bulgarisch  Времето за посещение приключи и се сбогувахме.

Serbisch  Vreme posete je završeno i oprostili smo se.

Italienisch  Il tempo di visita era finito e ci siamo salutati.

Ukrainisch  Час візиту закінчився, і ми попрощалися.

Dänisch  Besøgstiden var slut, og vi sagde farvel.

Belorussisch  Час наведвання скончыўся, і мы развіталіся.

Finnisch  Käyntiaika oli päättynyt ja sanoimme hyvästit.

Spanisch  El tiempo de visita había terminado y nos despedimos.

Mazedonisch  Времето за посета заврши и се простија.

Baskisch  Bisita denbora amaitu zen eta agur esan genion.

Türkisch  Ziyaret süresi sona erdi ve veda ettik.

Bosnisch  Vrijeme posjete je završilo i oprostili smo se.

Kroatisch  Vrijeme posjeta je završilo i oprostili smo se.

Rumänisch  Timpul de vizită s-a încheiat și ne-am luat rămas bun.

Norwegisch  Besøkstiden var over, og vi sa farvel.

Polnisch  Czas wizyty dobiegł końca i pożegnaliśmy się.

Portugiesisch  O horário da visita terminou e nos despedimos.

Französisch  Le temps de visite était terminé et nous nous sommes dit au revoir.

Arabisch  انتهى وقت الزيارة وودعنا.

Russisch  Время визита закончилось, и мы попрощались.

Urdu  دورے کا وقت ختم ہو گیا اور ہم نے الوداع کہا۔

Japanisch  訪問時間が終了し、私たちは別れを告げました。

Persisch  زمان بازدید به پایان رسید و ما خداحافظی کردیم.

Slowakisch  Čas návštevy sa skončil a rozlúčili sme sa.

Englisch  The visiting time was over and we said goodbye.

Schwedisch  Besökstiden var slut och vi sa adjö.

Tschechisch  Čas návštěvy skončil a rozloučili jsme se.

Griechisch  Ο χρόνος επίσκεψης είχε τελειώσει και αποχαιρετιστήκαμε.

Katalanisch  El temps de visita havia acabat i ens vam acomiadar.

Niederländisch  De bezoektijd was voorbij en we namen afscheid.

Ungarisch  A látogatási idő véget ért, és búcsút vettünk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 589387



Kommentare


Anmelden