Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

Bestimmung Satz „Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

Deutsch  Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

Englisch  The motorway was closed because of a major accident.

Russisch  Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

Norwegisch  Motorveien var stengt på grunn av en alvorlig ulykke.

Finnisch  Moottoritie oli suljettu vakavan onnettomuuden vuoksi.

Belorussisch  Аўтабан быў закрыты з-за цяжкай аварыі.

Portugiesisch  A autoestrada estava fechada devido a um grave acidente.

Bulgarisch  Автомагистралата беше затворена поради тежка катастрофа.

Kroatisch  Autocesta je bila zatvorena zbog teške nesreće.

Französisch  L'autoroute était fermée en raison d'un grave accident.

Ungarisch  Az autópálya egy súlyos baleset miatt le volt zárva.

Bosnisch  Autoput je bio zatvoren zbog teške nesreće.

Ukrainisch  Автострада була закрита через важку аварію.

Slowakisch  Diaľnica bola uzavretá kvôli vážnej nehode.

Slowenisch  Avtocesta je bila zaprta zaradi hude nesreče.

Urdu  موٹروے ایک شدید حادثے کی وجہ سے بند تھی.

Katalanisch  L'autopista estava tancada a causa d'un greu accident.

Mazedonisch  Автопатот беше затворен поради тешка несреќа.

Serbisch  Autoput je bio zatvoren zbog teške nesreće.

Schwedisch  Motorvägen var stängd på grund av en svår olycka.

Griechisch  Ο αυτοκινητόδρομος ήταν κλειστός λόγω σοβαρού ατυχήματος.

Italienisch  L'autostrada era chiusa a causa di un grave incidente.

Spanisch  La autopista estaba cerrada debido a un grave accidente.

Tschechisch  Dálnice byla uzavřena kvůli vážné nehodě.

Baskisch  Autobidea itxita zegoen istripu larri baten ondorioz.

Arabisch  كانت الطريق السريعة مغلقة بسبب حادث خطير.

Japanisch  高速道路は重大な事故のために閉鎖されていました。

Persisch  بزرگراه به دلیل یک تصادف شدید بسته بود.

Polnisch  Autostrada była zamknięta z powodu poważnego wypadku.

Rumänisch  Autostrada a fost închisă din cauza unui accident grav.

Dänisch  Motorvejen var lukket på grund af en alvorlig ulykke.

Hebräisch  הכביש המהיר היה סגור עקב תאונה קשה.

Türkisch  Otoyol, ciddi bir kaza nedeniyle kapatıldı.

Niederländisch  De snelweg was afgesloten vanwege een ernstig ongeluk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 450655



Kommentare


Anmelden