Die Armee war dagegen.

Bestimmung Satz „Die Armee war dagegen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Die Armee war dagegen.

Deutsch  Die Armee war dagegen.

Norwegisch  Hæren var imot.

Russisch  Армия была против.

Finnisch  Armeija oli sitä vastaan.

Belorussisch  Армія была супраць.

Portugiesisch  O exército estava contra.

Bulgarisch  Армията беше против.

Kroatisch  Vojska je bila protiv.

Französisch  L'armée était contre.

Ungarisch  A hadsereg ellene volt.

Bosnisch  Vojska je bila protiv.

Ukrainisch  Армія була проти.

Slowakisch  Armáda bola proti.

Slowenisch  Vojska je bila proti.

Urdu  فوج اس کے خلاف تھی.

Katalanisch  L'exèrcit estava en contra.

Mazedonisch  Армијата беше против.

Serbisch  Vojska je bila protiv.

Schwedisch  Armén var emot.

Griechisch  Ο στρατός ήταν κατά.

Englisch  The army was against.

Italienisch  L'esercito era contrario.

Spanisch  El ejército estaba en contra.

Tschechisch  Armáda byla proti.

Baskisch  Armada kontrakoa zen.

Arabisch  كانت الجيش ضد.

Japanisch  軍は反対だった。

Persisch  ارتش مخالف بود.

Polnisch  Armia była przeciw.

Rumänisch  Armata era împotrivă.

Dänisch  Hæren var imod.

Hebräisch  הצבא היה נגד.

Türkisch  Ordu karşıydı.

Niederländisch  Het leger was tegen.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Macht-Wechsel in Simbabwe



Kommentare


Anmelden