Die Arbeitsstelle an der Autobahn ist nach den Vorschriften abzusichern.

Bestimmung Satz „Die Arbeitsstelle an der Autobahn ist nach den Vorschriften abzusichern.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Arbeitsstelle an der Autobahn ist nach den Vorschriften abzusichern.

Deutsch  Die Arbeitsstelle an der Autobahn ist nach den Vorschriften abzusichern.

Norwegisch  Arbeidsplassen ved motorveien må sikres i henhold til forskriftene.

Russisch  Рабочее место на автомагистрали должно быть обеспечено в соответствии с правилами.

Finnisch  Työpaikan moottoritiellä on varmistettava sääntöjen mukaisesti.

Belorussisch  Месца працы на аўтамагістралі павінны быць забяспечаны ў адпаведнасці з правіламі.

Portugiesisch  O local de trabalho na autoestrada deve ser protegido de acordo com as normas.

Bulgarisch  Работното място на магистралата трябва да бъде обезопасено съгласно правилата.

Kroatisch  Radno mjesto na autocesti mora biti osigurano prema propisima.

Französisch  Le poste de travail sur l'autoroute doit être sécurisé conformément aux règlements.

Ungarisch  Az autópályán lévő munkaterületet a szabályoknak megfelelően kell biztosítani.

Bosnisch  Radno mjesto na autoputu mora biti osigurano prema propisima.

Ukrainisch  Місце роботи на автомагістралі повинно бути забезпечене відповідно до правил.

Slowakisch  Pracovisko na diaľnici musí byť zabezpečené podľa predpisov.

Slowenisch  Delovno mesto na avtocesti je treba zaščititi v skladu s predpisi.

Urdu  موٹر وے پر کام کی جگہ کو قواعد کے مطابق محفوظ کرنا ہے۔

Katalanisch  El lloc de treball a l'autopista s'ha de protegir d'acord amb les normatives.

Mazedonisch  Работното место на автопатот треба да биде обезбедено според прописите.

Serbisch  Radno mesto na autoputu mora biti obezbeđeno prema propisima.

Schwedisch  Arbetsplatsen vid motorvägen måste säkras enligt föreskrifterna.

Griechisch  Η θέση εργασίας στον αυτοκινητόδρομο πρέπει να ασφαλιστεί σύμφωνα με τους κανονισμούς.

Englisch  The workplace on the highway must be secured according to the regulations.

Italienisch  Il posto di lavoro sull'autostrada deve essere messo in sicurezza secondo le normative.

Spanisch  El lugar de trabajo en la autopista debe ser asegurado de acuerdo con las regulaciones.

Tschechisch  Pracoviště na dálnici musí být zabezpečeno podle předpisů.

Baskisch  Autobideko lanpostua araudien arabera babestu behar da.

Arabisch  يجب تأمين مكان العمل على الطريق السريع وفقًا للوائح.

Japanisch  高速道路の作業場所は規則に従って確保する必要があります。

Persisch  محل کار در بزرگراه باید طبق مقررات ایمن شود.

Polnisch  Miejsce pracy przy autostradzie musi być zabezpieczone zgodnie z przepisami.

Rumänisch  Locul de muncă de pe autostradă trebuie asigurat conform reglementărilor.

Dänisch  Arbejdspladsen ved motorvejen skal sikres i henhold til forskrifterne.

Hebräisch  מקום העבודה על הכביש המהיר חייב להיות מאובטח בהתאם לתקנות.

Türkisch  Otoyoldaki çalışma yeri, yönetmeliklere uygun olarak güvence altına alınmalıdır.

Niederländisch  De werkplek op de snelweg moet volgens de voorschriften worden beveiligd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 92433



Kommentare


Anmelden