Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen.
Bestimmung Satz „Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen.“
Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen.
The young man tricked me into consenting.
Den unge mannen fikk meg til å samtykke.
Молодой человек заставил меня согласиться.
Nuori mies sai minut suostumaan.
Малады чалавек прымусіў мяне пагадзіцца.
O jovem homem me fez concordar.
Младият мъж ме накара да се съглася.
Mladik je natjerao da pristajem.
Le jeune homme m'a amené à accepter.
A fiatalember rábeszélt, hogy beleegyezzek.
Mladic me je natjerao da pristajem.
Молодий чоловік змусив мене погодитися.
Mladý muž ma prinútil súhlasiť.
Mladenič me je prepričal, da se strinjam.
نوجوان آدمی نے مجھے رضامند ہونے پر مجبور کیا۔
El jove em va fer acceptar.
Младиот човек ме натера да се согласам.
Mladic me je naterao da se složim.
Den unge mannen fick mig att gå med på det.
Ο νεαρός άνδρας με έκανε να συμφωνήσω.
Il giovane uomo mi ha fatto acconsentire.
El joven me hizo aceptar.
Mladý muž mě přiměl souhlasit.
Gazte gizonak onartzera behartu ninduen.
الشاب جعلني أوافق.
若い男性は私を同意させました。
مرد جوان مرا وادار به موافقت کرد.
Młody mężczyzna skłonił mnie do zgody.
Tânărul m-a făcut să accept.
Den unge mand fik mig til at acceptere.
הגבר הצעיר גרם לי להסכים.
Genç adam beni kabul etmeye ikna etti.
De jonge man bracht me ertoe in te stemmen.