Der gesunde Menschenverstand ist und bleibt der beste Helfer bei Geldgeschäften.

Bestimmung Satz „Der gesunde Menschenverstand ist und bleibt der beste Helfer bei Geldgeschäften.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der gesunde Menschenverstand ist und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und bleibt der beste Helfer bei Geldgeschäften.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der gesunde Menschenverstand ist und bleibt der beste Helfer bei Geldgeschäften.

Deutsch  Der gesunde Menschenverstand ist und bleibt der beste Helfer bei Geldgeschäften.

Norwegisch  Sunn fornuft er og forblir den beste hjelpen i pengeforretninger.

Russisch  Здравый смысл остается и остается лучшим помощником в денежных делах.

Finnisch  Terve järki on ja pysyy parhaana apuna rahaliiketoiminnassa.

Belorussisch  Здаровыя сэнс застаецца і застаецца лепшым памочнікам у грашовых справах.

Portugiesisch  O bom senso é e continuará a ser o melhor ajudante em transações financeiras.

Bulgarisch  Здравият разум е и остава най-добрият помощник при финансови сделки.

Kroatisch  Zdrav razum je i ostaje najbolja pomoć u novčanim poslovima.

Französisch  Le bon sens est et reste le meilleur allié dans les affaires financières.

Ungarisch  Az egészséges ész a legjobb segítője a pénzügyi tranzakcióknak.

Bosnisch  Zdrav razum je i ostaje najbolja pomoć u novčanim poslovima.

Ukrainisch  Здоровий глузд є і залишається найкращим помічником у фінансових справах.

Slowakisch  Zdravý rozum je a zostáva najlepším pomocníkom pri finančných transakciách.

Slowenisch  Zdrav razum je in ostaja najboljša pomoč pri denarnih poslih.

Urdu  صحت مند عقل پیسوں کے معاملات میں بہترین مددگار ہے اور رہے گا۔

Katalanisch  El sentit comú és i seguirà sent el millor ajudant en els negocis financers.

Mazedonisch  Здравиот разум е и останува најдобар помошник во финансиските работи.

Serbisch  Zdrav razum je i ostaje najbolja pomoć u novčanim poslovima.

Schwedisch  Sunt förnuft är och förblir den bästa hjälpen vid penningaffärer.

Griechisch  Η υγιής λογική είναι και παραμένει ο καλύτερος βοηθός στις χρηματοοικονομικές συναλλαγές.

Englisch  Common sense is and remains the best helper in financial transactions.

Italienisch  Il buon senso è e rimane il miglior aiuto nelle transazioni finanziarie.

Spanisch  El sentido común es y seguirá siendo el mejor ayudante en los negocios financieros.

Tschechisch  Zdravý rozum je a zůstává nejlepším pomocníkem při finančních transakcích.

Baskisch  Osasunaren zentzua da eta izango da diru-trukeetan laguntza onena.

Arabisch  الفطرة السليمة هي وستظل أفضل مساعد في المعاملات المالية.

Japanisch  常識はお金の取引において最良の助けであり続けます。

Persisch  عقل سالم بهترین کمک در معاملات مالی است و خواهد بود.

Polnisch  Zdrowy rozsądek jest i pozostaje najlepszym pomocnikiem w transakcjach finansowych.

Rumänisch  Sănătatea minții este și rămâne cel mai bun ajutor în afacerile financiare.

Dänisch  Sund fornuft er og forbliver den bedste hjælp i pengeforretninger.

Hebräisch  שכל ישר הוא ונשאר העוזר הטוב ביותר בעסקאות כספיות.

Türkisch  Sağduyu, para işlemlerinde en iyi yardımcıdır ve kalacaktır.

Niederländisch  Gezond verstand is en blijft de beste hulp bij financiële transacties.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1215976



Kommentare


Anmelden