Der erste schlug zur Warnung mit der Kelle aufs Wasser.

Bestimmung Satz „Der erste schlug zur Warnung mit der Kelle aufs Wasser.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der erste schlug zur Warnung mit der Kelle aufs Wasser.

Deutsch  Der erste schlug zur Warnung mit der Kelle aufs Wasser.

Norwegisch  Den første slo med skjeen på vannet for å advare.

Russisch  Первый ударил ложкой по воде в качестве предупреждения.

Finnisch  Ensimmäinen löi varoitukseksi kauhalla veteen.

Belorussisch  Першы ўдарыў лыжкай па вадзе для папярэджання.

Portugiesisch  O primeiro bateu com a colher na água como aviso.

Bulgarisch  Първият удари с черпак по водата за предупреждение.

Kroatisch  Prvi je udario kuhačom po vodi kao upozorenje.

Französisch  Le premier a frappé l'eau avec la louche pour avertir.

Ungarisch  Az első figyelmeztetésül a merőkanállal a vízre ütött.

Bosnisch  Prvi je udario kašikom po vodi kao upozorenje.

Ukrainisch  Перший вдарив черпаком по воді для попередження.

Slowakisch  Prvý udrel naberačkou do vody na varovanie.

Slowenisch  Prvi je z lopato udaril po vodi za opozorilo.

Urdu  پہلا شخص نے پانی پر چمچ مار کر خبردار کیا۔

Katalanisch  El primer va colpejar l'aigua amb la cullera com a advertència.

Mazedonisch  Првиот удри со лажицата во водата за предупредување.

Serbisch  Prvi je udario kašikom po vodi kao upozorenje.

Schwedisch  Den första slog med sleven på vattnet som en varning.

Griechisch  Ο πρώτος χτύπησε με την κουτάλα στο νερό για προειδοποίηση.

Englisch  The first struck the water with the ladle as a warning.

Italienisch  Il primo colpì l'acqua con il mestolo come avvertimento.

Spanisch  El primero golpeó el agua con el cucharón como advertencia.

Tschechisch  První udeřil lžící do vody jako varování.

Baskisch  Lehenak karraskalarekin uraren gainean jo zuen abisatzeko.

Arabisch  الأول ضرب بالمغرفة على الماء كتحذير.

Japanisch  最初の人は警告としておたまを水に叩きました。

Persisch  نخستین نفر با ملاقه به آب زد تا هشدار دهد.

Polnisch  Pierwszy uderzył łyżką w wodę jako ostrzeżenie.

Rumänisch  Primul a lovit cu polonicul în apă ca avertisment.

Dänisch  Den første slog med skeen på vandet som en advarsel.

Hebräisch  הראשון היכה במרית על המים כהזהרה.

Türkisch  İlk kişi, uyarı olarak suya kepçe ile vurdu.

Niederländisch  De eerste sloeg met de lepel op het water als waarschuwing.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 60441



Kommentare


Anmelden