Der chirurgische Eingriff führte zum Tod.
Bestimmung Satz „Der chirurgische Eingriff führte zum Tod.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der chirurgische Eingriff führte zum Tod.“
Der chirurgische Eingriff führte zum Tod.
A sebészi beavatkozás halálhoz vezetett.
Den kirurgiske inngrepet førte til døden.
Хирургическое вмешательство привело к смерти.
Kirurginen toimenpide johti kuolemaan.
Хірургічнае ўмяшанне прывяло да смерці.
A intervenção cirúrgica levou à morte.
Хирургичната интервенция доведе до смърт.
Kirurški zahvat doveo je do smrti.
L'intervention chirurgicale a conduit à la mort.
Hirurška intervencija dovela je do smrti.
Хірургічне втручання призвело до смерті.
Chirurgický zákrok viedol k smrti.
Kirurški poseg je privedel do smrti.
جراحی مداخلت کی وجہ سے موت واقع ہوئی۔
La intervenció quirúrgica va conduir a la mort.
Хируршката интервенција доведе до смрт.
Hirurška intervencija je dovela do smrti.
Den kirurgiska ingreppet ledde till döden.
Η χειρουργική επέμβαση οδήγησε στον θάνατο.
The surgical procedure led to death.
L'intervento chirurgico ha portato alla morte.
El procedimiento quirúrgico llevó a la muerte.
Chirurgický zákrok vedl k smrti.
Kirurgiaren esku-hartzeak heriotzara eraman zuen.
أدى التدخل الجراحي إلى الوفاة.
外科手術は死亡につながった。
عمل جراحی منجر به مرگ شد.
Interwencja chirurgiczna doprowadziła do śmierci.
Intervenția chirurgicală a dus la moarte.
Den kirurgiske indgriben førte til døden.
ההליך הכירורגי הוביל למוות.
Cerrahi müdahale ölüme yol açtı.
De chirurgische ingreep leidde tot de dood.