Der Ziegenbock meckerte, als wäre er darüber erbost.

Bestimmung Satz „Der Ziegenbock meckerte, als wäre er darüber erbost.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Der Ziegenbock meckerte, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als wäre er darüber erbost.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Der Ziegenbock meckerte, als wäre er darüber erbost.

Deutsch  Der Ziegenbock meckerte, als wäre er darüber erbost.

Norwegisch  Geitenbukken brølte som om han var opprørt.

Russisch  Козел блеял, как будто он был сердит.

Finnisch  Vuohi bleatasi ikään kuin se olisi ollut vihainen.

Belorussisch  Козел блеяў, быццам ён быў раззлаваны.

Portugiesisch  O bode bleitou como se estivesse irritado.

Bulgarisch  Козелът блееше, сякаш беше ядосан.

Kroatisch  Jarac je blejao kao da je bio ljut.

Französisch  Le bouc bêlait comme s'il était en colère.

Ungarisch  A bak tehén bőgött, mintha mérges lenne.

Bosnisch  Jarac je blejao kao da je bio ljut.

Ukrainisch  Козел блеяв, ніби він був розлючений.

Slowakisch  Koza blečala, akoby bola nahnevaná.

Slowenisch  Koza je blejela, kot da bi bila jezna.

Urdu  بکری نے ایسے میک میک کی جیسے وہ ناراض ہو۔

Katalanisch  El boc va bleat com si estigués enutjat.

Mazedonisch  Козелот блееше како да е лут.

Serbisch  Jarac je blejao kao da je bio ljut.

Schwedisch  Bocken bräkte som om han var upprörd.

Griechisch  Ο τράγος βελάζει σαν να είναι θυμωμένος.

Englisch  The billy goat bleated as if it were angry.

Italienisch  Il caprone belava come se fosse arrabbiato.

Spanisch  El macho cabrío balaba como si estuviera enojado.

Tschechisch  Kozel blečel, jako by byl naštvan.

Baskisch  Aizkorra meka egiten zuen, haserre zela zirudien.

Arabisch  الماعز كان يصرخ كما لو كان غاضبًا.

Japanisch  ヤギのオスは怒っているかのように鳴いていた。

Persisch  بز نر نعره می‌زد، گویی عصبانی بود.

Polnisch  Bok błąkał, jakby był zły.

Rumänisch  Capra țipa de parcă ar fi fost supărată.

Dänisch  Bukken brækkede, som om han var vred.

Hebräisch  העיזים געו כאילו היו כועסים.

Türkisch  Teke, sanki kızgınmış gibi meledi.

Niederländisch  De bok blaatte alsof hij boos was.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 136497



Kommentare


Anmelden