Der Wollmantel setzte in der feuchten Umgebung Schimmel an und vermoderte so langsam.

Bestimmung Satz „Der Wollmantel setzte in der feuchten Umgebung Schimmel an und vermoderte so langsam.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Wollmantel setzte in der feuchten Umgebung Schimmel an und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und vermoderte so langsam.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Wollmantel setzte in der feuchten Umgebung Schimmel an und vermoderte so langsam.

Deutsch  Der Wollmantel setzte in der feuchten Umgebung Schimmel an und vermoderte so langsam.

Norwegisch  Ullkåpen fikk mugg i det fuktige miljøet og råtnet sakte.

Russisch  Шершавая куртка покрылась плесенью во влажной среде и медленно гнила.

Finnisch  Villakangastakki sai homeen kosteassa ympäristössä ja mädäntyi hitaasti.

Belorussisch  Шэршаны плашч пакрыўся цвіллю ў вільготным асяроддзі і павольна гніў.

Portugiesisch  O casaco de lã ficou mofado no ambiente úmido e apodreceu lentamente.

Bulgarisch  Вълненият палто се покри с плесен в влажната среда и бавно гниеше.

Kroatisch  Vuneni kaput je dobio plijesan u vlažnom okruženju i polako se raspadao.

Französisch  Le manteau en laine a développé de la moisissure dans l'environnement humide et a lentement pourri.

Ungarisch  A gyapjúkabát penészesedett a nedves környezetben, és lassan rothadt.

Bosnisch  Vuneni kaput je dobio plijesan u vlažnom okruženju i polako truo.

Ukrainisch  Вовняне пальто покрилося цвіллю у вологому середовищі і повільно гнило.

Slowakisch  Vlnený kabát sa v vlhkom prostredí pokryl plesňou a pomaly hnil.

Slowenisch  Volnen plašč je v vlažnem okolju dobil plesen in počasi gnije.

Urdu  اون کا کوٹ مرطوب ماحول میں پھپھوندی لگا اور آہستہ آہستہ سڑ گیا۔

Katalanisch  El abric de llana va agafar floridura en l'entorn humit i es va podrir lentament.

Mazedonisch  Волнениот капут доби мувла во влажната средина и полека се распаѓаше.

Serbisch  Vuneni kaput je dobio plesan u vlažnom okruženju i polako se raspadao.

Schwedisch  Ullkappan fick mögel i den fuktiga miljön och ruttnade långsamt.

Griechisch  Το μάλλινο παλτό ανέπτυξε μούχλα στο υγρό περιβάλλον και σάπιζε αργά.

Englisch  The wool coat developed mold in the damp environment and slowly rotted.

Italienisch  Il cappotto di lana ha sviluppato muffa nell'ambiente umido e ha marcito lentamente.

Spanisch  El abrigo de lana desarrolló moho en el ambiente húmedo y se pudrió lentamente.

Tschechisch  Vlněný kabát se v vlhkém prostředí pokryl plísní a pomalu hnil.

Baskisch  Arropa wolekoak hezetan onddo hartu zuen eta poliki-poliki usteltzen joan zen.

Arabisch  غطاء الصوف تطور العفن في البيئة الرطبة وبدأ يتعفن ببطء.

Japanisch  ウールコートは湿った環境でカビが生え、徐々に腐っていきました。

Persisch  کتانی پشمی در محیط مرطوب کپک زد و به آرامی پوسید.

Polnisch  Wełniany płaszcz pokrył się pleśnią w wilgotnym otoczeniu i powoli gnił.

Rumänisch  Paltonul din lână a dezvoltat mucegai în mediu umed și a putrezit încet.

Dänisch  Uldfrakken fik skimmel i det fugtige miljø og rådede langsomt.

Hebräisch  מעיל הצמר פיתח עובש בסביבה לחה והחל להירקב לאט.

Türkisch  Yün kaban, nemli ortamda küf tuttu ve yavaşça çürüdü.

Niederländisch  De wollen jas kreeg schimmel in de vochtige omgeving en verrotte langzaam.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 847268



Kommentare


Anmelden