Der Tod ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, die plötzlich zur Wirklichkeit wird.

Bestimmung Satz „Der Tod ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, die plötzlich zur Wirklichkeit wird.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Der Tod ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, die plötzlich zur Wirklichkeit wird.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Tod ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, die plötzlich zur Wirklichkeit wird.

Deutsch  Der Tod ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, die plötzlich zur Wirklichkeit wird.

Portugiesisch  A morte é de certa maneira uma impossibilidade, que de repente se torna realidade.

Norwegisch  Døden er på en måte en umulighet som plutselig blir virkelighet.

Russisch  Смерть в некотором смысле является невозможностью, которая внезапно становится реальностью.

Finnisch  Kuolema on eräänlaisessa mielessä mahdottomuus, joka yhtäkkiä muuttuu todellisuudeksi.

Belorussisch  Смерць у пэўным сэнсе з'яўляецца немагчымасцю, якая раптам становіцца рэальнасцю.

Bulgarisch  Смъртта е в известен смисъл невъзможност, която изведнъж става реалност.

Kroatisch  Smrt je na neki način nemogućnost koja iznenada postaje stvarnost.

Französisch  La mort est en quelque sorte une impossibilité qui devient soudainement réalité.

Ungarisch  A halál bizonyos értelemben egy lehetetlenség, amely hirtelen valósággá válik.

Bosnisch  Smrt je na neki način nemogućnost koja iznenada postaje stvarnost.

Ukrainisch  Смерть в певному сенсі є неможливістю, яка раптово стає реальністю.

Slowakisch  Smrť je akousi nemožnosťou, ktorá sa náhle stáva realitou.

Slowenisch  Smrt je v nekem smislu nemogočnost, ki nenadoma postane resničnost.

Urdu  موت ایک طرح سے ایک ناممکن چیز ہے جو اچانک حقیقت بن جاتی ہے۔

Katalanisch  La mort és, d'alguna manera, una impossibilitat que de sobte es converteix en realitat.

Mazedonisch  Смртта е на некој начин невозможност која одеднаш станува реалност.

Serbisch  Smrt je na neki način nemogućnost koja iznenada postaje stvarnost.

Schwedisch  Döden är på sätt och vis en omöjlighet som plötsligt blir verklighet.

Griechisch  Ο θάνατος είναι κατά κάποιο τρόπο μια αδυνατότητα που ξαφνικά γίνεται πραγματικότητα.

Englisch  Death is, in a way, an impossibility that suddenly becomes reality.

Italienisch  La morte è in un certo senso un'impossibilità che improvvisamente diventa realtà.

Spanisch  La muerte es, en cierto modo, una imposibilidad que de repente se convierte en realidad.

Tschechisch  Smrt je v jistém smyslu nemožnost, která se náhle stává skutečností.

Baskisch  Heriotza, nolabait, ezinezko bat da, bat-batean errealitate bihurtzen dena.

Arabisch  الموت هو، بطريقة ما، استحالة تصبح فجأة حقيقة.

Japanisch  死はある意味で突然現実になる不可能性です。

Persisch  مرگ به نوعی یک impossibility است که ناگهان به واقعیت تبدیل می‌شود.

Polnisch  Śmierć jest w pewnym sensie niemożliwością, która nagle staje się rzeczywistością.

Rumänisch  Moartea este, într-un fel, o imposibilitate care devine brusc realitate.

Dänisch  Døden er på en måde en umulighed, der pludselig bliver virkelighed.

Hebräisch  המוות הוא במובן מסוים בלתי אפשרי שהופך פתאום למציאות.

Türkisch  Ölüm, bir bakıma, aniden gerçek olan bir imkansızlıktır.

Niederländisch  De dood is op de een of andere manier een onmogelijkheid die plotseling werkelijkheid wordt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6778944



Kommentare


Anmelden