Der Teufel steckt immer im Detail.
Bestimmung Satz „Der Teufel steckt immer im Detail.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Übersetzungen Satz „Der Teufel steckt immer im Detail.“
Der Teufel steckt immer im Detail.
Hudič se vedno skriva v podrobnostih.
השטן תמיד נמצא בפרטים.
Дяволът винаги е в детайлите.
Đavo se uvek skriva u detaljima.
Il diavolo si nasconde sempre nei dettagli.
Диявол завжди ховається в деталях.
Djævlen ligger altid i detaljerne.
Д'ябал заўсёды хаваецца ў дэталях.
Paholainen piilee aina yksityiskohdissa.
El diablo está siempre en los detalles.
Ѓаволот секогаш се крие во деталите.
Deabruak beti xehetasunetan ezkutatzen da.
Şeytan her zaman detaylarda gizlidir.
Đavo se uvijek skriva u detaljima.
Đavao se uvijek skriva u detaljima.
Diavolul se află întotdeauna în detalii.
Djevelen ligger alltid i detaljene.
Diabeł zawsze tkwi w szczegółach.
O diabo está sempre nos detalhes.
الشيطان دائمًا في التفاصيل.
Le diable est toujours dans les détails.
Дьявол всегда кроется в деталях.
شیطان ہمیشہ تفصیلات میں چھپا ہوتا ہے۔
悪魔は常に細部に潜んでいる。
شیطان همیشه در جزئیات نهفته است.
Diabol je vždy v detailoch.
The devil is always in the details.
Djävulen ligger alltid i detaljerna.
Ďábel je vždy v detailech.
Ο διάβολος κρύβεται πάντα στις λεπτομέρειες.
El dimoni sempre es troba en els detalls.
De duivel zit altijd in de details.
Az ördög mindig a részletekben rejlik.