Der Sturm wirbelt das Laub um die Häuserecken.

Bestimmung Satz „Der Sturm wirbelt das Laub um die Häuserecken.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Sturm wirbelt das Laub um die Häuserecken.

Deutsch  Der Sturm wirbelt das Laub um die Häuserecken.

Norwegisch  Stormen virvler bladene rundt om huskrokene.

Russisch  Шторм кружит листву вокруг углов домов.

Finnisch  Myrä pyörittää lehtiä talojen kulmien ympäri.

Belorussisch  Шторм круціць лістоту вакол кутоў дамоў.

Portugiesisch  A tempestade faz as folhas girarem em torno dos cantos das casas.

Bulgarisch  Силният вятър върти листата около ъглите на къщите.

Kroatisch  Oluja vrti lišće oko kutova kuća.

Französisch  La tempête fait tourbillonner les feuilles autour des coins des maisons.

Ungarisch  A vihar a leveleket forgatja a házak sarkai körül.

Bosnisch  Oluja vrti lišće oko uglova kuća.

Ukrainisch  Шторм кружляє листя навколо кутів будинків.

Slowakisch  Búrka víri listy okolo rohov domov.

Slowenisch  Nevihta vrti liste okoli vogalov hiš.

Urdu  طوفان پتے گھروں کے کونے کے گرد گھما رہا ہے۔

Katalanisch  La tempesta fa girar les fulles al voltant dels racons de les cases.

Mazedonisch  Бурата врти лисјата околу аглите на куќите.

Serbisch  Oluja vrti lišće oko uglova kuća.

Schwedisch  Stormen virvlar löven runt husknutarna.

Griechisch  Η καταιγίδα περιστρέφει τα φύλλα γύρω από τις γωνίες των σπιτιών.

Englisch  The storm swirls the leaves around the corners of the houses.

Italienisch  La tempesta fa roteare le foglie intorno agli angoli delle case.

Spanisch  La tormenta hace girar las hojas alrededor de las esquinas de las casas.

Tschechisch  Bouře víří listí kolem rohů domů.

Baskisch  Euriak hostoak etxeen izkinetan biratzen ditu.

Arabisch  العاصفة تدور الأوراق حول زوايا المنازل.

Japanisch  嵐が葉を家の角の周りで渦巻いています。

Persisch  طوفان برگ‌ها را دور گوشه‌های خانه‌ها می‌چرخاند.

Polnisch  Burza wiruje liśćmi wokół kątów domów.

Rumänisch  Furtuna răsucește frunzele în jurul colțurilor caselor.

Dänisch  Stormen svirvler bladene rundt om husenes hjørner.

Hebräisch  הסערה מסובבת את העלים סביב פינות הבתים.

Türkisch  Fırtına yaprakları evlerin köşeleri etrafında döndürüyor.

Niederländisch  De storm draait de bladeren om de hoeken van de huizen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 11671



Kommentare


Anmelden