Der Stecker muss doch in die Dose.
Bestimmung Satz „Der Stecker muss doch in die Dose.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Übersetzungen Satz „Der Stecker muss doch in die Dose.“
Der Stecker muss doch in die Dose.
Vtič mora biti v vtičnici.
התקע חייב להיות בשקע.
Щепселът трябва да е в контакта.
Utičnica mora biti u utičnici.
La spina deve essere nella presa.
Вилка повинна бути в розетці.
Stikket skal være i stikkontakten.
Штекер павінен быць у разетцы.
Pistokkeen täytyy olla pistorasiassa.
El enchufe debe estar en la toma.
Вилушка мора да биде во приклучокот.
Plug-a irten behar du.
Priz, fişin içinde olmalı.
Utičnica mora biti u utičnici.
Utikač mora biti u utičnici.
Stecherul trebuie să fie în priză.
Støpselet må jo inn i stikkontakten.
Wtyczka musi być w gniazdku.
A ficha deve estar na tomada.
La fiche doit être dans la prise.
يجب أن يكون القابس في المقبس.
Вилка должна быть в розетке.
پلاگ تو تو میں ہونا چاہیے.
プラグはソケットに入っている必要があります。
پلاگ باید در پریز باشد.
Zástrčka musí byť v zásuvke.
The plug must be in the socket.
Kontakten måste ju vara i uttaget.
Zástrčka musí být v zásuvce.
Η πρίζα πρέπει να είναι στην υποδοχή.
El connector ha d'estar a la presa.
De stekker moet in het stopcontact zitten.
A dugónak a konnektorba kell kerülnie.