Der Springer kam gut vom Schanzentisch weg.
Bestimmung Satz „Der Springer kam gut vom Schanzentisch weg.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Springer kam gut vom Schanzentisch weg.“
Der Springer kam gut vom Schanzentisch weg.
Hopperen kom godt fra hoppbordet.
Прыгун хорошо ушел от трамплина.
Hyppääjä pääsi hyvin hyppypöydältä.
Скокер добра добра ад трампліна.
O saltador saiu bem da mesa de salto.
Скокът се отдалечи добре от трамплина.
Skakač je dobro krenuo s skakaonice.
Le sauteur est bien parti de la table de saut.
A ugró jól indult a ugróasztalról.
Skakač je dobro krenuo s skakaonice.
Стрибун добре відійшов від трампліна.
Skokan sa dobre odrazil od skokanskej dosky.
Skakalec se je dobro odmaknil od skakalnice.
چھلانگ لگانے والا اچھے سے چھلانگ کی میز سے دور ہوا۔
El saltador va sortir bé de la taula de salt.
Скокачот добро се оддалечи од скокалницата.
Skakač je dobro krenuo sa skakaonice.
Hopparen kom bra från hoppbordet.
Ο άλτης απομακρύνθηκε καλά από το τραπέζι του άλματος.
The jumper left the jump table well.
Il saltatore è partito bene dal tavolo di salto.
El saltador salió bien de la mesa de salto.
Skokan se dobře odrazil od skokanského stolu.
Saltatzailea ondo irten zen salto-taulatik.
قفز اللاعب بشكل جيد بعيدًا عن منصة القفز.
ジャンパーはジャンプ台からうまく離れました。
پرشکننده به خوبی از میز پرش دور شد.
Skoczek dobrze odszedł od stołu skokowego.
Săritorul a plecat bine de la masa de sărit.
Springeren kom godt væk fra springbordet.
הקופץ יצא טוב מהשולחן קפיצה.
Atlayıcı, atlama masasında iyi bir şekilde ayrıldı.
De springer kwam goed van de springtafel af.