Der Schnee lag anderthalb Meter hoch.
Bestimmung Satz „Der Schnee lag anderthalb Meter hoch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Schnee lag anderthalb Meter hoch.“
Der Schnee lag anderthalb Meter hoch.
Sneg je bil visok meter in pol.
השלג היה בגובה מטר וחצי.
Снегът беше на метър и половина височина.
Sneg je bio visok metar i po.
La neve era alta un metro e mezzo.
Сніг лежав півтора метра заввишки.
Sneen lå halvanden meter høj.
Снег ляжаў паўтара метра ў вышыню.
Lumi oli puolitoista metriä korkea.
La nieve tenía un metro y medio de altura.
Снегот беше висок метар и половина.
Elurra metro eta erdi altuera zuen.
Kar bir buçuk metre yükseklikteydi.
Sneg je bio visok metar i po.
Snijeg je bio visok metar i pol.
Zăpada avea un metru și jumătate înălțime.
Snøen lå halvannen meter høy.
Śnieg miał półtora metra wysokości.
A neve estava a um metro e meio de altura.
La neige mesurait un mètre et demi de haut.
كان الثلج بارتفاع متر ونصف.
Снег лежал полтора метра в высоту.
برف ایک اور آدھ میٹر اونچی تھی.
雪が1.5メートル積もっていた。
برف به ارتفاع یک و نیم متر بود.
Sneh bol vysoký meter a pol.
The snow lay one and a half meters deep.
Snön låg en och en halv meter hög.
Sníh byl vysoký metr a půl.
Το χιόνι ήταν μισό μέτρο ψηλό.
La neu estava a un metre i mig d'altura.
De sneeuw lag anderhalve meter hoog.
A hó másfél méter magas volt.