Der Sachbearbeiter im Standesamt war zur Vornahme der Amtshandlung befugt.
Bestimmung Satz „Der Sachbearbeiter im Standesamt war zur Vornahme der Amtshandlung befugt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Der Sachbearbeiter im Standesamt
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zur Vornahme der Amtshandlung
Übersetzungen Satz „Der Sachbearbeiter im Standesamt war zur Vornahme der Amtshandlung befugt.“
Der Sachbearbeiter im Standesamt war zur Vornahme der Amtshandlung befugt.
Saksbehandleren i folkeregisteret var berettiget til å utføre den offentlige handlingen.
Сотрудник ЗАГСа был уполномочен на совершение административного действия.
Viranomainen maistraatissa oli valtuutettu suorittamaan virallista toimenpidettä.
Службовец у загсе быў упаўнаважаны на правядзенне дзяржаўнай дзеі.
O funcionário do cartório estava autorizado a realizar o ato administrativo.
Служителят в гражданското състояние беше упълномощен да извърши административното действие.
Službenik u matičnom uredu bio je ovlašten za obavljanje službene radnje.
L'agent de l'état civil était habilité à effectuer l'acte administratif.
A anyakönyvi ügyintéző jogosult volt az ügyintézés elvégzésére.
Službenik u matičnom uredu bio je ovlašten za obavljanje službene radnje.
Спеціаліст у відділі реєстрації актів цивільного стану був уповноважений на здійснення адміністративної дії.
Úradník na matrike bol oprávnený vykonať úradný úkon.
Uradnik na matičnem uradu je bil pooblaščen za izvedbo uradnega dejanja.
سٹیٹ آفس میں اہلکار کو سرکاری کارروائی کرنے کا اختیار تھا۔
L'agent de l'estat civil estava autoritzat a realitzar l'acte administratiu.
Службеникот во матичниот регистар беше овластен да изврши административен акт.
Službenik u matičnom uredu bio je ovlašćen da izvrši službenu radnju.
Tjänstemannen på folkbokföringskontoret var behörig att utföra den officiella åtgärden.
Ο υπάλληλος του ληξιαρχείου ήταν εξουσιοδοτημένος να εκτελέσει την διοικητική πράξη.
The clerk at the registry office was authorized to perform the official act.
L'impiegato dell'ufficio di stato civile era autorizzato a compiere l'atto ufficiale.
El funcionario del registro civil estaba autorizado para realizar el acto administrativo.
Úředník na matrice byl oprávněn provést úřední úkon.
Udaletxean langileak administrazio-ekintza hori egiteko baimena zuen.
كان الموظف في مكتب السجل المدني مخولًا لإجراء العمل الرسمي.
戸籍事務所の職員は、公式な手続きを行う権限がありました。
کارمند ثبت احوال مجاز به انجام اقدام اداری بود.
Urzędnik w urzędzie stanu cywilnego był upoważniony do dokonania czynności urzędowej.
Funcționarul de la oficiul stării civile era autorizat să efectueze actul oficial.
Sagsbehandleren i folkeregisteret var bemyndiget til at udføre den officielle handling.
הפקיד במשרד הרישום היה מוסמך לבצע את הפעולה המנהלית.
Nüfus dairesindeki memur, resmi işlemi gerçekleştirme yetkisine sahipti.
De ambtenaar van de burgerlijke stand was bevoegd om de officiële handeling uit te voeren.