Der Richter vernahm den Angeklagten.
Bestimmung Satz „Der Richter vernahm den Angeklagten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Richter vernahm den Angeklagten.“
Der Richter vernahm den Angeklagten.
Le juge interrogeait l'accusé.
O juiz interrogou o acusado.
Dommeren avhørte den tiltalte.
Судья допросил обвиняемого.
Tuomari kuuli syytettyä.
Суддзя дапытаў абвінавачанага.
Съдията разпита обвиняемия.
Sudac je ispitivao optuženika.
A bíró kihallgatta a vádlottat.
Sudija je ispitivao optuženika.
Суддя допитав обвинуваченого.
Súdca vypočul obžalovaného.
Sodnik je zaslišal obtoženega.
جج نے ملزم کا بیان لیا۔
El jutge va interrogar l'acusat.
Судијата го сослуша обвинетиот.
Sudija je ispitivao optuženog.
Domaren förhörde den åtalade.
Ο δικαστής εξέτασε τον κατηγορούμενο.
The judge heard the accused.
Il giudice ha ascoltato l'imputato.
El juez escuchó al acusado.
Soudce vyslechl obžalovaného.
Epaileak akusatua entzun zuen.
القاضي استمع إلى المتهم.
裁判官は被告人を尋問した。
قاضی متهم را مورد بازجویی قرار داد.
Sędzia przesłuchał oskarżonego.
Judecătorul l-a audiat pe acuzat.
Dommeren hørte den tiltalte.
Hakim sanığı dinledi.
De rechter verhoorde de beschuldigde.
השופט חקר את הנאשם.