Der Nahe Osten kommt nicht zur Ruhe.
Bestimmung Satz „Der Nahe Osten kommt nicht zur Ruhe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Der Nahe Osten kommt nicht zur Ruhe.“
Der Nahe Osten kommt nicht zur Ruhe.
Bližnji vzhod ne najde miru.
המזרח התיכון לא מוצא מנוחה.
Близкият изток не намира покой.
Bliski Istok ne nalazi mir.
Il Medio Oriente non trova pace.
Близький Схід не знаходить спокою.
Mellemøsten finder ikke ro.
Блізкі Усход не знаходзіць спакою.
Lähi-itä ei rauhoitu.
El Medio Oriente no encuentra descanso.
Блискиот Исток не наоѓа мир.
Hurbileko Ekialdeak ez du lasaitasunik aurkitzen.
Orta Doğu huzur bulamıyor.
Bliski Istok ne nalazi mir.
Bliski Istok ne nalazi mir.
Orientul Mijlociu nu găsește liniște.
Midtøsten finner ikke ro.
Bliski Wschód nie znajduje spokoju.
O Oriente Médio não encontra descanso.
Le Moyen-Orient ne trouve pas de repos.
الشرق الأوسط لا يجد راحة.
Ближний Восток не находит покоя.
مشرق وسطی کو سکون نہیں ملتا۔
中東は安らぎを見つけられない。
خاورمیانه آرامش نمییابد.
Blízky východ nenachádza pokoj.
The Middle East does not find peace.
Mellanöstern finner ingen ro.
Blízký východ nenachází klid.
Η Μέση Ανατολή δεν βρίσκει ηρεμία.
El Pròxim Orient no troba descans.
Het Midden-Oosten komt niet tot rust.
A Közel-Kelet nem talál nyugalmat.