Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.
Bestimmung Satz „Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.“
Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.
Mehanik je takoj odpravil škodo.
הטכנאי תיקן את הנזק מיד.
Механикът незабавно отстрани повредата.
Mehaničar je odmah popravio štetu.
Il meccanico ha riparato il danno immediatamente.
Механік негайно усунув пошкодження.
Mekanikeren udbedrede skaden straks.
Механік неадкладна ліквідаваў пашкоджанне.
Mekaanikko korjasi vaurion välittömästi.
El mecánico reparó el daño de inmediato.
Механичарот веднаш го поправи оштетувањето.
Mekanikoak kaltea berehala konpondu zuen.
Tamirci hasarı derhal giderdi.
Mehaničar je odmah popravio štetu.
Mehaničar je odmah popravio štetu.
Mecanicul a reparat dauna imediat.
Mekanikeren reparerte skaden umiddelbart.
Mechanik natychmiast naprawił szkodę.
O mecânico consertou o dano imediatamente.
Le mécanicien a réparé le dommage immédiatement.
قام الميكانيكي بإصلاح الضرر على الفور.
Механик немедленно устранил повреждение.
مکینک نے فوری طور پر نقصان کو درست کیا۔
整備士はすぐに損傷を修理しました。
مکانیک بلافاصله آسیب را برطرف کرد.
Mechanik okamžite opravil škodu.
The mechanic repaired the damage without delay.
Mekanikern åtgärdade skadan omedelbart.
Mechanik okamžitě opravil škodu.
Ο μηχανικός διόρθωσε τη ζημιά αμέσως.
El mecànic va reparar el dany immediatament.
De monteur heeft de schade onmiddellijk verholpen.
A szerelő azonnal kijavította a kárt.