Der Mann war voll wie eine Haubitze.
Bestimmung Satz „Der Mann war voll wie eine Haubitze.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Mann war voll wie eine Haubitze.“
Der Mann war voll wie eine Haubitze.
The man was drunk as a mouse.
Мужчина был вдрызг пьян.
Mannen var full som en haubitz.
Mies oli täynnä kuin haupitsi.
Чалавек быў поўны, як гаубіца.
O homem estava cheio como uma obus.
Мъжът беше пълен като гаубица.
Čovjek je bio pun kao haubica.
L'homme était plein comme une obus.
A férfi olyan részeg volt, mint egy tarack.
Čovjek je bio pun kao haubica.
Чоловік був п’яний, як гаубиця.
Muž bol plný ako húfnica.
Moški je bil poln kot haubica.
آدم مکمل تھا جیسے ایک ہووچیز.
L'home estava ple com una howitzer.
Човекот беше полн како хаубица.
Čovek je bio pun kao haubica.
Mannen var full som en haubits.
Ο άντρας ήταν γεμάτος σαν ένα όπλο.
L'uomo era pieno come un obice.
El hombre estaba lleno como un obús.
Muž byl plný jako houfnice.
Gizona obus bezala beteta zegoen.
كان الرجل ممتلئًا مثل مدفع هاوتزر.
男は榴弾砲のように酔っていた。
مرد مانند یک هاوتزر پر بود.
Mężczyzna był pełny jak haubica.
Bărbatul era plin ca o obuz.
Manden var fuld som en haubitz.
האיש היה מלא כמו תותח.
Adam, bir obüs gibi doluydu.
De man was vol als een houwitser.