Der Kleine zuzelt und zuzelt, aber aus dem Milchfläschchen kommt nichts raus.

Bestimmung Satz „Der Kleine zuzelt und zuzelt, aber aus dem Milchfläschchen kommt nichts raus.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, aber HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Kleine zuzelt und HS2, aber HS3.

HS3 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Objekt


Satzergänzung · Nominativ
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS2: HS1 und zuzelt, aber HS3.

HS3 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS3: HS1 und HS2, aber aus dem Milchfläschchen kommt nichts raus.

HS3 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Kleine zuzelt und zuzelt, aber aus dem Milchfläschchen kommt nichts raus.

Deutsch  Der Kleine zuzelt und zuzelt, aber aus dem Milchfläschchen kommt nichts raus.

Norwegisch  Den lille suger og suger, men det kommer ingenting ut av melkeflasken.

Russisch  Малыш сосет и сосет, но из бутылочки с молоком ничего не выходит.

Finnisch  Pieni imeskelee ja imeskelee, mutta maitopullosta ei tule mitään ulos.

Belorussisch  Малыш смокча і смокча, але з малочнага фляшкі нічога не выходзіць.

Portugiesisch  O pequeno chupa e chupa, mas não sai nada da mamadeira.

Bulgarisch  Малкото суче и суче, но от шишето с мляко не излиза нищо.

Kroatisch  Mali sisa i sisa, ali iz bočice s mlijekom ne izlazi ništa.

Französisch  Le petit tète et tète, mais il ne sort rien de la bouteille de lait.

Ungarisch  A kicsi szopogat és szopogat, de a tejüvegből semmi sem jön ki.

Bosnisch  Mali sisa i sisa, ali iz flašice za mlijeko ne izlazi ništa.

Ukrainisch  Малюк смокче і смокче, але з пляшечки з молоком нічого не виходить.

Slowakisch  Malý sa cmúľa a cmúľa, ale z fľaše s mliekom nič nevychádza.

Slowenisch  Mali sesa in sesa, a iz stekleničke za mleko ne pride nič ven.

Urdu  چھوٹا چوس رہا ہے اور چوس رہا ہے، لیکن دودھ کی بوتل سے کچھ نہیں نکل رہا۔

Katalanisch  El petit xucla i xucla, però no surt res de la botella de llet.

Mazedonisch  Малиот сиса и сиса, но од шишето со млеко не излегува ништо.

Serbisch  Mali sisa i sisa, ali iz flašice sa mlekom ne izlazi ništa.

Schwedisch  Den lilla suger och suger, men det kommer inget ut ur mjölkflaskan.

Griechisch  Το μικρό πιπιλίζει και πιπιλίζει, αλλά από το μπιμπερό δεν βγαίνει τίποτα.

Englisch  The little one sucks and sucks, but nothing comes out of the milk bottle.

Italienisch  Il piccolo succhia e succhia, ma non esce nulla dalla bottiglia del latte.

Spanisch  El pequeño chupa y chupa, pero no sale nada del biberón.

Tschechisch  Malý sa saje a saje, ale z lahvičky s mlékem nic nevychází.

Baskisch  Txikia xurgatzen ari da eta xurgatzen ari da, baina esne botiletik ez da ezer ateratzen.

Arabisch  الطفل يمص ويمص، لكن لا يخرج شيء من زجاجة الحليب.

Japanisch  小さな子供は吸って吸っているが、ミルクボトルからは何も出てこない。

Persisch  کودک کوچک می‌مکد و می‌مکد، اما از بطری شیر چیزی بیرون نمی‌آید.

Polnisch  Mały ssie i ssie, ale z butelki z mlekiem nic nie wychodzi.

Rumänisch  Micul suge și suge, dar din sticla de lapte nu iese nimic.

Dänisch  Den lille suger og suger, men der kommer ikke noget ud af mælkeflasken.

Hebräisch  הקטן מוצץ ומוצץ, אבל לא יוצא כלום מבקבוק החלב.

Türkisch  Küçük emiyor ve emiyor ama süt şişesinden hiçbir şey çıkmıyor.

Niederländisch  De kleine zuigt en zuigt, maar er komt niets uit de melkfles.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 168920



Kommentare


Anmelden