Der Hund setzte Oliver nach, erwischte ihn aber nicht.

Bestimmung Satz „Der Hund setzte Oliver nach, erwischte ihn aber nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Hund setzte Oliver nach, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, erwischte ihn aber nicht.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Hund setzte Oliver nach, erwischte ihn aber nicht.

Deutsch  Der Hund setzte Oliver nach, erwischte ihn aber nicht.

Norwegisch  Hunden fulgte etter Oliver, men klarte ikke å ta ham.

Russisch  Собака преследовала Оливера, но не поймала его.

Finnisch  Koira seurasi Oliveria, mutta ei saanut häntä kiinni.

Belorussisch  Сабака пагнала за Оліверам, але не злавала яго.

Portugiesisch  O cachorro perseguiu Oliver, mas não o pegou.

Bulgarisch  Кучето преследва Оливър, но не го хваща.

Kroatisch  Pas je jurio Oliviera, ali ga nije uhvatio.

Französisch  Le chien a poursuivi Oliver, mais ne l'a pas attrapé.

Ungarisch  A kutya üldözte Olivert, de nem érte utol.

Bosnisch  Pas je jurio Oliviera, ali ga nije uhvatio.

Ukrainisch  Собака переслідувала Олівера, але не спіймала його.

Slowakisch  Pes prenasledoval Oliviera, ale nechytal ho.

Slowenisch  Pes je lovil Oliverja, a ga ni ujel.

Urdu  کتا اولیور کا پیچھا کرتا رہا، لیکن اسے پکڑ نہ سکا.

Katalanisch  El gos va perseguir l'Oliver, però no el va atrapar.

Mazedonisch  Кучето го следеше Оливер, но не го фати.

Serbisch  Pas je jurio Oliviera, ali ga nije uhvatio.

Schwedisch  Hunden jagade Oliver, men fångade honom inte.

Griechisch  Ο σκύλος καταδίωξε τον Όλιβερ, αλλά δεν τον έπιασε.

Englisch  The dog chased Oliver, but did not catch him.

Italienisch  Il cane inseguì Oliver, ma non lo catturò.

Spanisch  El perro persiguió a Oliver, pero no lo atrapó.

Tschechisch  Pes pronásledoval Olivera, ale nechytl ho.

Baskisch  Txakurra Oliverri jarraitu zion, baina ez zuen harrapatu.

Arabisch  الكلب طارد أوليفر، لكنه لم يمسك به.

Japanisch  犬はオリバーを追いかけたが、捕まえられなかった。

Persisch  سگ، الیور را تعقیب کرد، اما نتوانست او را بگیرد.

Polnisch  Pies gonił Oliviera, ale go nie złapał.

Rumänisch  Câinele l-a urmărit pe Oliver, dar nu l-a prins.

Dänisch  Hunden jagede Oliver, men fangede ham ikke.

Hebräisch  הכלב רדף אחרי אוליבר, אבל לא תפס אותו.

Türkisch  Köpek Oliver'ı kovaladı ama onu yakalayamadı.

Niederländisch  De hond achtervolgde Oliver, maar ving hem niet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10830255



Kommentare


Anmelden