Der Hügel ist geöffnet und durchgewühlt.
Bestimmung Satz „Der Hügel ist geöffnet und durchgewühlt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Hügel ist geöffnet und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und durchgewühlt.
Übersetzungen Satz „Der Hügel ist geöffnet und durchgewühlt.“
Der Hügel ist geöffnet und durchgewühlt.
Haugen er åpen og gjennomtråkket.
Холм открыт и взрыхлен.
Kumpu on avoin ja myllätty.
Пагорб адкрыты і перакопаны.
A colina está aberta e revolvida.
Хълмът е отворен и разровен.
Breg je otvoren i prekopan.
La colline est ouverte et retournée.
A domb nyitva van és fel van túrva.
Brdo je otvoreno i prekopano.
Гірка відкрита і перекопана.
Kopček je otvorený a prekopaný.
Hrib je odprt in prekopan.
ٹیلہ کھلا ہے اور کھودا گیا ہے۔
El turó està obert i remenat.
Холото е отворено и ископано.
Brdo je otvoreno i prekopano.
Kullen är öppen och uppgrävd.
Ο λόφος είναι ανοιχτός και ανακατεμένος.
The hill is open and dug up.
La collina è aperta e smossa.
La colina está abierta y removida.
Kopce je otevřená a prohrabaná.
Mendiak irekita eta astinduta dago.
التل مفتوح ومُحفر.
丘は開かれて掘り返されています。
تپه باز است و کندهکاری شده است.
Wzgórze jest otwarte i przekopane.
Dealul este deschis și săpat.
Højen er åben og gennemgravet.
הגבעה פתוחה וחפורה.
Tepe açılmış ve kazılmış.
De heuvel is open en omgegraven.