Der Hügel auf dem Grab war schon eingesunken.
Bestimmung Satz „Der Hügel auf dem Grab war schon eingesunken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Der Hügel auf dem Grab war schon eingesunken.“
Der Hügel auf dem Grab war schon eingesunken.
Haugen på graven hadde allerede sunket.
Холм на могиле уже осел.
Kumpu haudalla oli jo vajonnut.
Купіна на магіле ўжо апала.
A colina sobre o túmulo já havia afundado.
Хълмът на гроба вече беше потънал.
Breg na grobu već je bio potonuo.
Le monticule sur la tombe était déjà enfoncé.
A domb a sírnál már elsüllyedt.
Brdo na grobu je već potonulo.
Пагорб на могилі вже осів.
Kopček na hrobe už bol prepadnutý.
Hrib na grobu je že potonil.
قبر پر موجود ٹیلہ پہلے ہی دھنس چکا تھا۔
El turó sobre la tomba ja havia enfonsat.
Ридот на гробот веќе беше потонат.
Brdo na grobu je već potonulo.
Kullen på graven hade redan sjunkit.
Ο λόφος στον τάφο είχε ήδη βυθιστεί.
The hill on the grave had already sunk.
La collina sulla tomba era già affondata.
La colina sobre la tumba ya se había hundido.
Kopce na hrobě už se propadl.
Hilkua hilerrian jada murgildu zegoen.
التل على القبر كان قد غاص بالفعل.
墓の上の丘はすでに沈んでいた。
تپه روی قبر قبلاً فرورفته بود.
Wzgórze na grobie już się zapadło.
Dealul de pe mormânt era deja scufundat.
Højen på graven var allerede sunket.
הגבעה על הקבר כבר שקעה.
Mezarın üzerindeki tepe zaten çöküntüydü.
De heuvel op het graf was al ingezakt.