Der Glaube an eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige Außenwelt liegt aller Naturwissenschaft zugrunde.
Bestimmung Satz „Der Glaube an eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige Außenwelt liegt aller Naturwissenschaft zugrunde.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Der Glaube an eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige Außenwelt
Übersetzungen Satz „Der Glaube an eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige Außenwelt liegt aller Naturwissenschaft zugrunde.“
Der Glaube an eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige Außenwelt liegt aller Naturwissenschaft zugrunde.
The belief in an external world independent of the perceiving subject is the basis of all natural science.
Вера во внешний мир, независимый от воспринимающего субъекта, является основой всего естествознания.
Creer en un mundo externo independiente de cualquier observación es la base de todas las ciencias naturales.
La croyance en un monde extérieur indépendant de n'importe quelle observation est le fondement de toutes les sciences naturelles.
A crença em um mundo externo independente de qualquer observação é a base de todas as ciências naturais.
La credenza in un mondo esterno indipendente dal soggetto che percepisce è la base di tutte le scienze naturali.
Troen på en uavhengig ytre verden fra det oppfattende subjektet ligger til grunn for all naturvitenskap.
Usko siihen, että on olemassa havaitsijasta riippumaton ulkomaailma, on kaiken luonnontieteen perusta.
Вера ў незалежны ад успрымаючага суб'екта знешні свет ляжыць у аснове ўсёй прыродазнаўчай навукі.
Вярата в независимия от възприемащия субект външен свят е в основата на всички природни науки.
Vjera u vanjski svijet neovisan o percipirajućem subjektu leži u osnovi svih prirodnih znanosti.
A percepciótól független külső világba vetett hit áll minden természettudomány alapjában.
Vjera u vanjski svijet neovisan o percipirajućem subjektu leži u osnovi svih prirodnih nauka.
Віра в зовнішній світ, незалежний від сприймаючого суб'єкта, лежить в основі всіх природничих наук.
Viera v vonkajší svet nezávislý od vnímajúceho subjektu leží v základe všetkých prírodných vied.
Vera v zunanji svet, neodvisen od zaznavajočega subjekta, leži v osnovi vseh naravoslovnih znanosti.
ایک ایسے خارجی دنیا پر یقین جو محسوس کرنے والے موضوع سے آزاد ہے، تمام طبیعیات کی بنیاد ہے۔
La creença en un món exterior independent del subjecte perceptiu és la base de tota la ciència natural.
Верата во надворешниот свет независен од перцептивниот субјект лежи во основата на сите природни науки.
Vera u spoljašnji svet nezavistan od percipirajućeg subjekta leži u osnovi svih prirodnih nauka.
Tro på en yttre värld oberoende av det uppfattande subjektet ligger till grund för all naturvetenskap.
Η πίστη σε έναν εξωτερικό κόσμο ανεξάρτητο από το αντιληπτικό υποκείμενο είναι η βάση όλων των φυσικών επιστημών.
Víra v nezávislý vnější svět od vnímajícího subjektu leží v základu všech přírodních věd.
Percepzio subjektu independente den kanpo munduaren sinesmena da zientzia naturalen oinarria.
الإيمان بعالم خارجي مستقل عن الموضوع المدرك هو أساس جميع العلوم الطبيعية.
知覚する主体とは独立した外部世界への信念は、すべての自然科学の基盤となっています。
ایمان به یک جهان خارجی مستقل از سوژه ادراک کننده، اساس تمام علوم طبیعی است.
Wiara w zewnętrzny świat niezależny od postrzegającego podmiotu leży u podstaw wszystkich nauk przyrodniczych.
Credința într-o lume exterioară independentă de subiectul percepător stă la baza tuturor științelor naturale.
Troen på en uafhængig ydre verden fra det opfattende subjekt ligger til grund for al naturvidenskab.
האמונה בעולם חיצוני בלתי תלוי מהנושא החושי עומדת בבסיס כל המדעים הטבעיים.
Algılayan öznenin bağımsız bir dış dünyaya olan inancı, tüm doğa bilimlerinin temelini oluşturur.
Het geloof in een externe wereld die onafhankelijk is van het waarnemende subject ligt ten grondslag aan alle natuurwetenschappen.