Der Geldschein machte ihn ein wenig verträglicher.
Bestimmung Satz „Der Geldschein machte ihn ein wenig verträglicher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Geldschein machte ihn ein wenig verträglicher.“
Der Geldschein machte ihn ein wenig verträglicher.
Sedelen gjorde ham litt mer omgjengelig.
Банкнота сделала его немного более сговорчивым.
Seteli teki hänestä hieman sovinnollisemman.
Грашовая купюра зрабіла яго крыху больш уступлівым.
A nota fez dele um pouco mais tolerante.
Банкнотът го направи малко по-умерен.
Novčanica ga je učinila malo podnošljivijim.
Le billet le rendait un peu plus conciliant.
A bankjegy egy kicsit elviselhetőbbé tette őt.
Novčanica ga je učinila malo podnošljivijim.
Грошова купюра зробила його трохи більш поступливим.
Bankovka ho urobila trochu znesiteľnejším.
Bankovec ga je naredil nekoliko bolj strpnega.
نوٹ نے اسے تھوڑا زیادہ قابل قبول بنا دیا۔
El bitllet el feia una mica més tolerant.
Банкнотата го направи малку поумерен.
Novčanica ga je učinila malo podnošljivijim.
Sedeln gjorde honom lite mer tillmötesgående.
Το χαρτονόμισμα τον έκανε λίγο πιο ανεκτικό.
The banknote made him a little more agreeable.
La banconota lo rese un po' più tollerante.
El billete lo hizo un poco más tolerante.
Bankovka ho udělala o něco snesitelnějším.
Diru-txartelak pixka bat gehiago onartzen du.
أدى الورقة النقدية إلى جعله أكثر توافقًا قليلاً.
その紙幣は彼を少しだけ受け入れやすくした。
سکه او را کمی سازگارتر کرد.
Banknot uczynił go nieco bardziej ustępliwym.
Bancnota l-a făcut puțin mai tolerant.
Pengesedlen gjorde ham lidt mere imødekommende.
השטר הפך אותו לקצת יותר נעים.
Banknot onu biraz daha uyumlu hale getirdi.
Het biljet maakte hem iets meer verzoenlijk.