Der Gedanke lässt mich erschaudern.

Bestimmung Satz „Der Gedanke lässt mich erschaudern.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Gedanke lässt mich erschaudern.

Deutsch  Der Gedanke lässt mich erschaudern.

Englisch  The thought makes me shudder.

Norwegisch  Tankene får meg til å skjelve.

Russisch  Эта мысль заставляет меня дрожать.

Finnisch  Ajatus saa minut värisemään.

Belorussisch  Гэтая думка прымушае мяне дрыжаць.

Portugiesisch  O pensamento me faz estremecer.

Bulgarisch  Мисълта ме кара да треперя.

Kroatisch  Misao me tjera da drhtim.

Französisch  Cette pensée me fait frémir.

Ungarisch  A gondolat megborzongat.

Bosnisch  Misao me tjera da drhtim.

Ukrainisch  Ця думка змушує мене тремтіти.

Slowakisch  Myšlienka ma núti triasť sa.

Slowenisch  Ta misel me dela, da se tresem.

Urdu  یہ خیال مجھے کانپنے پر مجبور کرتا ہے۔

Katalanisch  El pensament em fa estremir.

Mazedonisch  Мислата ме натера да треперам.

Serbisch  Ova misao me tera da drhtim.

Schwedisch  Tanken får mig att darra.

Griechisch  Η σκέψη με κάνει να τρέμω.

Italienisch  Il pensiero mi fa rabbrividire.

Spanisch  El pensamiento me hace estremecer.

Tschechisch  Myšlenka mě přivádí k třesu.

Baskisch  Pentsamenduak dardaratzen nau.

Arabisch  الفكرة تجعلني أرتعش.

Japanisch  その考えは私を震えさせる。

Persisch  این فکر مرا می‌لرزاند.

Polnisch  Myśl sprawia, że się trzęsę.

Rumänisch  Gândul mă face să tremur.

Dänisch  Tankerne får mig til at ryste.

Hebräisch  המחשבה גורמת לי לרעוד.

Türkisch  Düşünce beni titretiyor.

Niederländisch  De gedachte laat me huiveren.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6534108



Kommentare


Anmelden